Tommy tradutor Turco
5,918 parallel translation
- Ты вот говоришь не волноваться, не рассказываешь ничего, но когда ты упоминаешь работу, как я могу не думать про Томми?
Bana sürekli telaş yapmamam gerektiğini söyleyip duruyorsun ve konuşmak da istemiyorsun ama bir yığın işin olduğunda aklıma direk Tommy hakkında olduğu geliyor.
- Серб задает много вопросов.
- Sırp bir sürü soru soruyor. - Tommy evet sana söylemiştim zaten.
Звонили из 27-го. Это ты поставил на контроль партнеров Игана?
Tommy Egan'ın ortaklarını NYPD veri tabanında işaretlediniz mi?
И она вот-вот арестует Томми.
Ve şimdi de Tommy'nin tutuklanacağı bir dava üzerinde çalışıyor.
Вот только когда она возьмет Томми, она придет за тобой.
Biliyorsun, Tommy'i yakaladıktan sonra bile senin için gelecek.
- Что Томми сделал с Холли Уивер?
Tommy Holly Weaver'a ne yaptı? Dairesine gittim.
- Я думаю, твой друг Томми ее убил.
Bence arkadaşın Tommy onu öldürdü.
- Томми не убивал Холли.
Tommy Holly'i öldürmedi.
- Оказывается, Томми не является целью расследования.
Angela soruşturmanın aslında Tommy hakkında olmadığından bahsetti.
Там я лично заявлю Лобосу, что Призрак и Томми утратили автортитет.
Ghost ve Tommy'i artık bu organizasyonun kontrolünü kaybettiler.
- Ты арестовала Томми?
Tommy'i tutukladın mı?
Хм. Значит Томми больше не нужен.
Ee, Tommy'e ihtiyacın kalmamış o zaman.
Ты говорила, что охотишься не за ним.
Bana aslında Tommy'nin peşinde olmadığını söylemiştin.
- Но его арестовали вместе с Лобосом, с оружием, и кучей денег.
Tommy Lobos'la birlikte üzerlerinde çokça nakit ve silahla tutuklandı.
- Единственный выход для него сейчас – дать показания против Лобоса.
Şu noktada Tommy'i kurtaracak tek şey Lobos lehine şahitlik yapmak.
- Томми в гребаной тюрьме.
Tommy içeri girmiş lan.
Только вот ты не сказал, что Томми посадят.
Tommy'nin hapiste ve senin dışarıda olacağını söylemen dışında herhâlde.
- А мне ты теперь не сказал, потому что знал, что я Томми не сдам.
Bana söylemek istememen dışında çünkü Tommy'i satmayacağımı biliyordun.
Я за этим спасла эту сучку, чтобы его арестовать?
Bu yüzden o federal amcığın hayatını kurtardım ben? Tommy'i tutuklasın diye mi?
Я помогу Томми, и все уладится.
Tommy'nin çaresine bakacağım ve işe yaracak planım.
Я занимаюсь вашим делом.
Tommy Egan işindeyim ben.
- Кэнэн, я согласился не убивать Призрака и поддержать твой план, потому что ты мне обещал, что сможешь использовать Томми, чтобы договориться с Лобосом.
Ghost'u öldürmeyi unutup, senin planını uygulamayı kabul ettim, Kanan çünkü Tommy'i kullanıp kendini Lobos'la bir hizaya getirebileceğine dair sana güvenmemi söyledin.
Но и Томми, и Лобос теперь под арестом, и встретиться с ним не выйдет.
Buna rağmen, Tommy ve Lobos birlikte tutuklanıyorlar şu anda onunla görüşecek bir tanıdığımız yok.
Но пока Томми и Лобос в тюрьме, чем нам это поможет?
Ama nasıl olacak da Tommy ve Lobos hapiste iken hedefimize bu kadar yaklaşılacak?
Эта фигня с Томми...
Tommy'le alakalı.
Томми вполне могут дать пожизненное.
Tommy ömrünün geri kalanını içeride geçirebilir.
- Томми.
- Tommy, tatlım.
- Ты был прав насчет Томми.
- Tommy hakkında haklıydın.
- Джейми, Томми все равно посадят.
Tommy eninde sonunda hapse girecek, Jamie.
- Садись, Томми.
Geç otur, Tommy.
- Томми, у нас с Джейми нет плана.
Tommy, Jamie ve benim bir planım yok. Tabi.
- Ты же не думала, что я дам ему сгнить в тюрьме?
Tommy'nin hapiste çürümesine izin vereceğimi mi sanıyordun?
- И вся эта хрень про то, чтобы я ему помогла.
Tommy'e yardım etmemi sağlamak için o yaptıkların neydi peki?
Будь я в том номере с Томми, меня бы тоже арестовали.
Eğer Tommy ile o odada olsaydım şimdi ben de içeride olurdum.
Я думаю, Джеймс Сэнт-Патрик – Призрак. И я думаю, ты вместе с ним защищала Томми Игана.
Bence James St. Patrick Ghost'un ta kendisi ve sen de Tommy Egan'ı korumak için onunla çalışıyorsun.
Они убеждать умеют. - Да, но ты не поддался.
- Ama dayanabildin, Tommy.
Томми, не надо.
Tommy, lütfen yapma.
- У нас проблема с Томми.
Tommy'le sıkıntımız var.
Я не позволила Томми убить Анжелу, потому что у тебя якобы есть план.
Sırf planım var dedin diye Tommy'nin Angela'yı öldürmesini engelledim.
- Оказывается, ни Томми, ни я не являемся целью расследования. Им нужен Лобос.
Angela asıl soruşturmanın Tommy veya benim hakkımda olmadığını söyledi.
- Я же сказал, Анжела под контролем.
- Tommy, Angela kontrolüm altında demiştim.
Взять паузу, до тех пор пока все не утихнет?
Şu Tommy olayı çözülene kadar bir ara verelim.
Она арестует Томми.
Tommy'i tutuklayacak.
- Томми.
Tommy.
- Томми мне доверяет.
Yarınki Lobos toplantısında Ghost'a sürpriz yapacağım. Tommy bana güvenir.
Томми?
Tommy.
Надо придумать что-то еще.
Tommy Lobos'u satmaz başka bir yol olmak zorunda, Ange.
Я бы с ним так не поступил.
Asla Tommy'e öyle bir şey yapmam.
Очень жаль, Томми Иган.
Çok kötü, Tommy Egan.
Но Томми я тебе не дам.
Ama Tommy'i alamazsın.
- Привет, Томми.
N'aber Tommy?