English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Toni

Toni tradutor Turco

344 parallel translation
Тони Симмонс. Слушайте, Тони, что вам сделал этот Джулиан?
- Söylesene Toni, bu Julian sana ne yaptı?
Я пытался сопротивляться. Вчера я специально отменил свидание с Тони и встретился с другой девицей.
Dün akşam bilerek Toni'yle randevumuza gitmeyip başka bir kızla çıktım.
Простите? Тони жива?
Toni yaşıyor mu?
Кто такая Тони.
Toni kim? Alo?
А я только что говорил с вашей медсестрой. У вас что-то с зубами? Нет, хотел предупредить, что Тони жива, чтобы вы не волновались из-за письма.
Toni'nin hayatta olduğunu ve... endişelenmemeni söylemek için aradım.
Теперь все будет хорошо, Тони.
Hayır Toni. Her şey düzelecek.
Тони, я женюсь на тебе.
Toni, seninle evleneceğim. NasıI evleneceksin?
Тони, я не хотел тебя в это ввязывать, но что если я скажу, что моя жена сама настаивает на разводе?
Toni, bu konuyu açmak istemiyordum... ama aslında boşanmak isteyen karım.
Какого черта вы делаете?
- Toni'nin penceresini tamir ediyorum.
Тони, вернись.
Toni geri gel.
Да, решил.
Adı Toni Simmons.
Вы же все равно не бросите жену. Чтобы вы знали, сэр, мы с Тони собираемся пожениться.
Bilgin olsun diye söylüyorum, Toni'yle evleniyoruz.
Ради бога, Тони.
Tanrı aşkına Toni.
Тони, я говорил тебе, она хочет развода даже больше чем я, и на то есть причина.
Toni, boşanmayı benim kadar onun da istediğini söyledim ya. Hem çok iyi bir nedeni var.
Тони, не надо.
Toni, yüzünde yine o bakış var.
Это ваш профессиональный долг. Профессиональный?
Toni'yle olan sorunlarım işimi etkilemeye başladı.
Брось, Тони, нам нечего от них скрывать.
- Yapma Toni. Bu insanlardan saklayacak bir şeyimiz yok.
Доктор, я понимаю, как вам хочется выкинуть меня из машины и вернуться к Тони.
Doktor, beni bırakıp Toni'ye gitmek için sabırsızlandığınızı biliyorum.
Вы показались Тони такой печальной и униженной, что она попросила меня остаться с вами.
Toni küçük düşürüldüğünü ve seninle kalmam gerektiğini söyledi.
Тони, ты чудачка, славная чудачка.
Toni sen kaçıksın. Ama tatlı bir kaçıksın.
Надеюсь, вы не хуже провели время с Тони. Тони.
Neyse, zaten eminim Toni'yle olmayı tercih edersiniz.
Тони, веди себя как взрослая.
- Yapma Toni, yaşına göre davran.
Мне жаль, Тони.
Üzgünüm Toni.
Тони, подождите.
Toni, bekle!
Тони, Джулиан любит вас.
- Toni, Julian seni seviyor.
Тони, Джулиан ведь женится на вас.
Toni, Julian seninle evlenecek.
Тони, ты просто разыгрываешь меня, да?
Yapma Toni. Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?
Ну, с меня хватит, Тони.
- Merak etme Toni.
У вас с Тони все в порядке?
- Toni'yle aranız düzeldi mi?
Я был дьявольски зол на Тони, а потом произошло чудо.
Toni'ye çok kızmıştım, ama sonra sanki bir mucize oldu.
Например, кто из близнецов - Тони?
Toni'ye sahip olduğu kadar çok karmaşık.
Может они оба - Тони.
Belki her ikisi de Toni'ye sahiptir.
А может Тони - мальчик.
Belki de Toni erkektir.
Тони Карпентер, стюардессы.
Toni Carpenter, uçuş görevlilerinin.
Логично, что Марселлас выбросил Тони через окно за массаж ног?
Marsellus'un Toni'yi balkondan bana ayak masajı yaptırdığı için attırdığı mantıklı mı geldi?
Тони!
! Toni!
Это был Тони.
Yalnızca Toni idi.
можно подозревать что он вступил в какое-нибудь общество террористов-вегетарианцев... Фронт Борьбы за Освобождение Замороженного Горошка!
Toni'yi bilirsin, kendi kendine bazı vegan terörist hizipleriyle, Dondurulmuş Bezelyelere Özgürlük isteyen popüler bir parti gurubunu örgütlemiş olabilir.
Ничего.
Toni beni durdurdu.
Я три раза был женат.
Toni Simmons hariç.
Тони, что на тебя нашло.
Toni, senin aklın başında değil. Selam.
Жива?
- İyi misin Toni? - İyiyim.
Тони, я мерзавец.
- Toni, ben işe yaramaz bir serseriyim.
Подожди.
Toni!
Тони - удивительная девушка.
Toni harika bir kız.
Миссис Уинстон, я Тони Симонс.
Bayan Winston, ben Toni Simmons.
Я думал, это Тони.
- Toni geldi sanmıştım.
Слишком хорошо.
Toni hala bana aşık olduğunuzu düşünüyor.
Тони, да ничего такого не было.
Toni, öyle bir şey olmadı.
Тони.
Toni?
- Страшилой Тони.
- Toni Rocky Horror.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]