Too tradutor Turco
372 parallel translation
- You're too good to me. - You know what's between us.
- Aramızda ne var biliyorsun.
# И твое серебро #
# And your silver too #
Здесь что-то не так.
It has gone too far.
When God made the waters of the Red Sea part That was a miracle too
Kızıl Denizin ikiye bölünmesi bu da bir mucizeydi!
That was a miracle too
Bu da bir mucizeydi,
* Мы так напивались, Чтo шли и спoтыкались * Да еще и сквернo ругались
# Too tired to jog # # and you could barely walk, # # swearin'for the hell of it. #
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Benim seni daHa tanımadığım, senin de anca on yaşında olduğun günlere
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Bana ne yaptığını anlamak için yüksekzekâ gerekli değil
# Your heart too hot to hold #
# Is your heart too hot to hold #
# Heart too hot to hold #
# Heart too hot to hold #
# Too hot, too hot # # Too hot to hold #
# Too hot, too hot too hot to hold #
Дэвис, спойте : "Ту-ра-лу-ра-лу-ра".
- Çok güzel! Davis, "Too-ra-loo-ra-loo-ral" şarkısını söyleyecek misin?
[Морган ] Томас-из-Пригорода [ англ. Thomas Twp ] и Томас-из-Пригорода Тоже [ англ. Thomas Twp Too] Они местные фермеры.
Thomas, çiftçiler.
Больше и сильнее.
# Big and stronger too #
Thinking too much is the same as think of nothing just like watering in the desert.
Baksana bir, tatlişkom. Beni görmezden gelmeye çalışma.
Thump thump refreshing, Sana-chan's nervous! It's proof I'm alive, frogs and crickets are alive too!
Bir dakika şimdi, kim hasta, kim ana karakter?
Ты тоже, Туки.
And you too, Tookie.
"Обрывки шнурков, слишком маленьких для использования".
"Pieces of string too small to use."
Считаешь, я от тебя слишком много требую?
Do you think that I push you too far?
Это - древний Бэйджорский.
Pah-wran Evak-too. Bu eski Bajoran dili.
Эти парни тащатся через переулок
Bu adamlar sokakta bir ayaklarını sürüyerek yürüyorlar. Too-ra-loo-ra-loo-la
Не будь к ней слишком строга.
Don't be too hard on her.
"In Too Deep" - самая трогательная песня 80-х... о верности и моногамии.
"In too Deep" in ise tek eşlilik ve sadakat konusunda 80'lerde yazılmış en duygusal parçadır.
A kiddley divey, too : :
A kiddley divey, too
В то же самое время шокирующая новость потрясла Британию, которая тоже стала жертвой восточного вероломства.
Diğer yanda İngiltere çarpıcı haberler aldı... that she too has been the victim of Oriental deceit.
Maybe you may love me too.
~ Belki sen de beni seviyorsun. ~
Она танцует в " "Крэйзи Хорс" ", чтобы платить за учёбу.
Crazy Horse Too'da dansçı. O parayla tıp okuyor.
Кажется, он и тебя немного подпалил.
Looks like he got you a little bit too.
Если бы ты прошёл через то, что я... ты бы нервничал так же как и я.
If you went through what I've been through... this place would give you the willies too.
Well, me too.
Evet, benim de.
- I don't want them bonding too much.
- Onların fazla yakınlaşmalarını istemem.
We thought it might be nice to use the fancy china for dessert too.
Tatlı için de süslü porselenleri kullanmanın hoş olacağını düşündük.
Too far, Amy.
İleri gittin Amy.
Too far.
Çok ileri gittin.
Достаточно плохие новости для японцев, - в не слишком далеком будущем. Plenty of bad news for the Japs in the not-too-far-distant future.
Pek uzak olmayan bir gelecekte Japonlar için çok k ötü bir haber.
Bay of Pigs, was that yours, too?
Güzel planmış.
HECK, I'M DOING IT, YOU CAN DO IT, TOO.
Eğer ben veriyorsam, siz de verebilirsiniz.
YOU CAN DO COBRA, TOO, HERE, IF YOU WANT.
İsterseniz, "Kobra" hareketi de yapabilirsiniz.
Знаешь, Николь, я могу вынести все, но когда мать и дочь не разговаривают, у меня сердце разрывается.
Nothing is too difficult for me, but when mother and daughter quarrel, it breaks my heart.
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
- Öyleyse - İçindeki tüm gücü yok et Omuriliğinden aşağı Böylece o da kırılsın
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Sanırım biraz acele ediyordum, yani eğer dostluğumuzda olmayan bir şeyi görmüşsem üzgünüm.
I think it was a little too early to tell what was there.
Ne olduğunu söylemek için daha erken.
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
Sana biri o şansı verse, sen de onları korumaz mısın?
There is too much at stake here.
Burada tehlikede olan çok şey var.
- Их слишком много.
- There's too many of them.
Я имею ввиду, где еще кроме Бит Шопа Билетов всегда много and the band never too loud to talk over?
Bait Shop'tan başka nerede, her zaman yeterli bilet bulunur ve çalan gurubun sesi, konuştuklarını duymanı engellemez?
Вы тоже этого не чувствовали?
( You haven't felt it too?
Дэнни, поработай над вокальной партией "Тоо Сlоsе То Соmfоrt".
Danny, "Too Close for Comfort" parçasındaki vokallere çalış.
It stands to reason we deserve it too
Elbette bize de düşer kısmet
Черт, Дэвис, в тебе скрыт большой потенциал.
Ona "Too-ra-loo-ra-loo-ral" şarkısını söylediğinde,... onu ağlatıyormuşsun.
The coincidence seemed too great to ignore. По какой-то причине
Peki bu ortak nokta nedir?