Touched tradutor Turco
11 parallel translation
Я слышал это в сериале "Прикосновение Ангела"..
Touched By An Angel'ın bir bölümünde duymuştum.
God touched me.
Tanrı bana dokundu.
В эти выходные на канале "Холлмарк" будет марафон "Прикосновения ангела".
Bu hafta sonu Hallmark kanalında üst üste Touched By An Angel dizisi verilecekmiş.
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
Aslında buna iznim yok ama hikâyeniz beni çok etkiledi.
So you're lying that you never touched the body and that you just found it.
Yani bize, kurbanı öylece bulduğunu ve ona hiç dokunmadığını söylediğinde yalan söylüyordun.
Have you ever touched a silicone breast?
Daha önce silikonlu bir göğse dokundun mu?
Simpson, you just touched my heart's butt.
Simpson, az önce çirkin kalbime mutluluk verdin.
* Я прыгнул очень высоко, я коснулся облаков *
♪ I jumped so high I touched the clouds ♪
Там скелет твоей бабушки, и она одета как Рома Дауни из Прикосновения ангела?
Büyükannenin, Touched by Angel'daki Roma Downey gibi giydirilmiş iskeleti mi var?
Мой сын всё ещё не найден, а я попала в сериал "Прикосновение Ангела".
Oğlum hâlâ kayıp ve ben de sanki Touched by an Angel dizisinin bir bölümünde sıkışıp kalmış gibiyim.
Not compare to the pain that I felt when she touched me.
Beni dokunduğu zaman hissettiğim acı kadar değil.