English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Trail

Trail tradutor Turco

39 parallel translation
# И я буду в пути #
# And I'll stay on the trail #
Я живу через две улицы, возле детской железной дороги.
İki sokak ötede, Burning Trail Yolunda oturuyorum.
наше местоположение - мотель "Пустынная Тропа".
Mevcut konumumuz, Desert Trail Moteli.
местоположение - мотель "Пустынная Тропа"
Mevcut konumumuz, Desert Trail Moteli.
We wouldn't even be on Flag's trail.
Flag'ın izini bile bulamayabilirdik.
Я нашла следы синих крабов, шпика, аллигаторов- - все местные протеины and all suggesting a food trail that leads from Mississippi to around до Флориды.
Bulduğum yemek parçaları mavi yengeç, tuzlanmış domuz, timsah- - tüm yerel proteinlerin bana düşündürdüğü bütün yemek izleri Mississipi'den Florida panhandle *'a uzanıyor. * Kuzeybatı Florida'da bir bölge
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
Bütün gece boyunca ATM'ye gidip geldim,... Kızılderililerden daha çok işkence çektim.
Ну, ты гнала по центральному шоссе со скоростью больше 200км / ч.
Tamiami Trail yolunda ibreyi 208'e dayadığını düşünürsek.
Someone with enough intelligence and control to set up a very convincing trail.
İkna edici bir iz bırakacak kadar zeki ve kontrollü biri.
It looks like the body was dragged that way, but the trail stops.
Ceset o tarafa sürüklenmiş gibi, ama izler kesiliyor.
Walker laid that trail.
Bu izi Walker bıraktı.
Это как раз на уровне Trail Legacy.
Düşük intikal seviyesi için.
Я занимался пешим туризмом по Аппалачская тропе!
Appalachian Trail boyunca yürüdüm.
Долог путь извилистый Он ведёт в страну мечты
# There's a long, long trail winding # # into the land of my dreams #
Покуда солнце не прогонит тьму И не сбудутся мечты
# Til the day that I am walking down # # that long, long trail with you #
Мы могли бы прокатиться по Турквойсу, остановимся парке, можем пообедать в Мадриде
Turquoise Trail'e gidebiliriz Tinker Town'da mola veririz, Madrid'de öğle yemeği yeriz.
Знаете, зато я работаю на Портландских новаторов.
Portland Trail Blazers'ta çalışıyorum gerçi.
Джон Мьюир Трейл.
John Muir Trail.
морти : [стонет ] [ праздничная музыка играет] d it'sa дорога wonder d d trail пищевой d d it'sa путь разбить плохое, и хорошее d d it'sa труба, которая дайджесты а затем отправляет остальную d
# Bir mucizeler yolu # # bir yemekler sırası # # iyiyi ve kötüyü # # ayırmak için bir patika # # sindiren ve kalanı da # # dışarı atan bir boru # # ince, ince bir # # bağırsak #
We got a trail.
Bir iz var.
Left a trail for us to follow so he could see us, identify us.
Takip etmemiz için bize ipucu bıraktı, böylece bizi görebilirdi, bizi teşhis edebilirdi.
А теперь мне принадлежит треть команды "Portland Trail Blazers".
Şimdi ise Portland Trail Blazers'ın üçte birine sahibim.
Человек Талли, Лиланд Грюн, сказал, что будет ждать нас у дороги на лесопилку Освальда.
Tully'nin dışarıdaki adamı Leland Gruen Oswald'un Timber Trail'inde bizimle buluşacağını söyledi.
Они будут на дороге к лесопилке около двух.
Saat 2'ye kadar Timber Trail'de olacaklar.
И вся эта херня, что случилась по дороге на лесопилку, — тоже из-за этого?
Mesele bu değil mi? Timber Trail'de olanlar?
На тропу Хименеса.
Jimenez Trail.
Стоун Трэйл Дог парк.
- Stone Trail köpek parkı.
Они оставляют за собой след.
Ba-dum, ba-dum. It leaves a trail.
Говорят, что его нашли туристы на Колд Крик Трейл.
- Cold Creek Trail'deki dağcılar bulmuş.
Есть идеи почему он рано утром был у скал?
Preston Trail'de bu sabah erkenden ne yaptığına dair bir fikrin var mı?
Говорит, что он вчера тусовался на скалах, и около 6 утра нашел телефон в грязи.
Dediğine göre dün 6 : 00 civarında Prescott Trail'de takılırken... çamurun içinde bu telefonu bulmuş.
Вау, эта бутылка с винодельни Кьюка.
Wow, bu Keuka Wine Trail'den.
— В 10 : 42 в 911 поступил звонок из 233 комнаты из Пайн Трейл Ладж.
Saat 22 : 42'de 911 Piney Trail Lodge'dan bir arama aldı. Arayan Teresa'ydı.
В самом начале это было похоже на ожившую версию Орегонской тропы, только без дизентерии.
Başlangıçta Oregon Trail'in daha az dizanterili gerçek hayat versiyonu gibiydi.
Тропа Слёз...
"Trail of Tears'da golf."
Сина Менживар – последний раз видели на тропе Вайлдвуд.
Sina Menjivar, son Wildwood Trail'in görüldüğü yerden
Первопроходцы.
Trail Blazers.
Это Скотти Пиппен.
Bu Trail Blazers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]