Trial tradutor Turco
18 parallel translation
То есть что-то вроде суда.
Yani bir mahkemeye benziyor. ( ÇN : mahkeme : trial )
Единственные документы, помеченные "Совершенно секретно"
The only portion of the trial that are classified or those pertaining directly to the incident in El Salvador.
Джонсон и Голдвотэр начали предвыборную компанию. The presidential race : L.B.J. and Goldwater hit campaign trial.
BAŞKANLIK YARIŞI LBJ ve Goldwater Kampanyaya Başladı
Майкл участвовал в постановке театральным кружком пьесы "Суд над Капитаном Крюком".
"The Trial of Captain Hook"
В судебном разбирательстве по делу об убийстве...
In the murder trial of one...
Точно так же, как они пропустили "Обезьяний процесс" ( scopes trial ), "День Ацтека", и встречу родителей с учителями, под названием "Битва на реке Литл-Бигхорн".
Tıpkı Maymun Davası'nı, Aztek Günü'nü, veli toplantısını ve Little Bighorn Savaşı'nı kaçırdıkları gibi.
I'm not on trial, Sam.
Duruşmada değiliz Sam.
Haven / Тихая Гавань s01e11 The Trial of Audrey Parker / Дело Одри Паркер русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum Çağrılarıma geri dönmedin.
До того как стать звездой экрана, Кросс была государственным обвинителем. Добилась осуждения 102 опасных преступников, ни разу не проиграла.
Cross, Trial TV'ye katılmadan önce 102 suç davasını kazanmış bir eyalet savcısıymış.
Я хотел было иначе, but I'll have to oversee the remainder as a bench trial.
Başka bir yol olmasını dilerdim, Ancak artık geri kalan kısmı jüri değil hakim duruşması olarak yönetmek zorundayım.
Yeah, I remember you from the trial.
Evet, seni mahkemeden hatırlıyorum.
Well, we've traded phone calls, but she's in trial, I've been campaigning.
Birbirimizi aramıştık tabii ama onun davaları var ben de kampanyamla uğraşıyorum.
So if I'm going to trial, I need evidence that proves that Elena wasn't sick the day Silvie was murdered.
Eğer duruşmaya çıkarsam elimde Silvie'nin öldüğü gün Elena'nın hasta olmadığını ispat edecek kanıta ihtiyacım olur.
Дамы и господа, а гимн споёт участник суда над О-Джеем — Кейто Кейлин.
Bayanlar ve baylar, şimdi milli marşımızı okumak için O.J. Trial'dan Kato Kaelin geliyor.
Возможно потому, что Франц Кафка написал "Процесс", проведя неделю в библиотеке.
Muhtemelen Franz Kafka nın kütüphanede 1 hafta geçirdikten sonra "The Trial" ı yazmasından dolayıdır
Приветствуем вас в Trial Analysis Corporation.
Trial Analysis Corporation'a hoş geldiniz.
Trial Analysis Corporation?
Duruşma analiz şirketi.
"Хорошая жена" 6 сезон, 10 серия "Суд"
The.Good.Wife.S06E10 "The Trial"