Triangle tradutor Turco
22 parallel translation
Что всегда есть в лучших фильмах Джона Кьюса?
What do all the best john hughes movies have in common? A love triangle.
"Треугольник", береговой охране.
Triangle'dan sahil güvenliğe.
Лодка - "Треугольник", - это всё повторяется.
Tekne, Triangle, Sanırım geri gelecek.
So I guess our deadly love triangle Wasn't so deadly after all.
Yani öldürücü aşk üçgenimiz o kadar da öldürücü değilmiş.
Как только мы обнаружили, что это она похитила дверную ручку со швейной фабрики, я начал отслеживать её действия...
Triangle Shirtwaist Fabrikası markalı kapı tokmağını çaldığından beri onun eylemlerini izlemeye başla- -
Вы воспользовались дверной ручкой сгоревшей фабрики, чтобы пытать, а затем - и уничтожить Теодору Стентон.
Triangle Shirtwaist Fabrikası kapı tokmağını kullanarak Theodora Stanton'a işkence edip onu yakarak öldürdün.
Сомневаюсь, что на ней будет написано "Швейная фабрика" Треугольник ".
Üzerinde "Triangle Shirtwaist Fabrikası" yazacağını hiç sanmıyorum.
NCIS Сезон 9 эпизод 7 "Бермудский треугольник"
Navy NCIS 09x07 Devil's Triangle
10, и я играл на треугольнике.
- 10 yaşındayken ve triangle çaldım.
Это треугольное ископаемое и эшафот.
Bütün bir fossil triangle ve bir scaffold imiş. ( üçgen fosil ve sehpaymış )
В компании перевозчика сказали что с утра погрузили 42 коровы для перевозки на ранчо "Triangle Arch"
Nakliye şirketi sürücünün bu sabah aa, Triangle Arch çiftliğinden 42 baş sığır yüklediğini söyledi.
Как бы там ни было, нет никаких признаков стока с фермы Triangle Arch
90 la gidemezdim. Herneyse, Triangle Arch'ın hayvanlarından iz yok.
Триангл Арч
Triangle Arch.
работает именно на ранчо Триангл Арк
Triangle Arch çiftliğinde iş bulmuş.
- Р-Джей - О, привет, Волт Ты уже поговорил с тем ковбоем с ранчо Триангл Арч?
Selam, Triangle Arch'daki sığırtmaçla konuşmadın mı?
Треугольник Мидхерст.
Midhurst Triangle.
А как насчет длинной истории о пожаре на фабрике Трайангл?
Peki ya derin bir tarih geçmişi olan "Triangle Gömlek Fabrikası" yangını?
Я никогда не сомневался, когда нужно было устранить террористов в "золотом треугольнике".
Golden Triangle'de terörist öldürmekle ilgili hiç ikinci kez düşünmedim.
Встречается с кем-то на детской площадке в южном Уильямсбурге.
South Williamsburg'daki Sobel Triangle'da birisiyle buluşuyor.
Которого сегодня утром сбила машина возле Классон Траянгл.
Bu sabah Classon Triangle yakınında bir araba çarpmış.
Раз в неделю я гуглю подробности о пожаре на фабрике "Трайангл".
Triangle Shirtwaist fabrika yangını hakkında önemsiz şeyleri aratırım.