English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tropez

Tropez tradutor Turco

54 parallel translation
Даже в дни распутной юности в Сан-Тропе, я изучал Каббалу.
St. Tropez'de gençliğimi ziyan ederken, Kabala öğrendim.
В Сан-Тропе, весь июнь!
St. Tropez'de, bütün temmuz ayı boyunca.
ЖАНДАРМ ИЗ САН-ТРОПЕ
SAINT-TROPEZ JANDARMASI
Ничего себе! А ваша бригада в Сан-Тропе неплохо оснащена!
Bu sene, Saint-Tropez'de biraz daha iyi çalışıyorsunuz.
- Что-то срочное в Сан-Тропе?
- Saint-Tropez'de ne bu aceleniz? - Özel bir görevdeyim.
Это не Сан-Тропе.
Burası Île-de-France. St. Tropez değil.
Париж - Сен-Тропе - за 7 часов.
Önceki gün Paris'ten St. Tropez'e 7 saatte geldim.
- Знаю, знаю... А я поеду.
Benimle St. Tropez'e gelsenize?
- И в голубой рубашке?
St. Tropez'e gitmek için kaçta ayrıldı? Üzerinde mavi pantolonu var mıydı?
На заднем сидении мы нашли спортивную куртку с документами на имя... Джозефа Марля, писателя, проживающего в Сен-Тропезе.
Arabanın arkasında spor bir ceket bulduk içinde kimlikler vardı, buna göre şahıs, St.Tropez'de yaşayan yazar Joseph Marlo imiş.
Хочу чтобы вы смогли закончить книгу, уезжаю в Сан-Тропе, у моего приятеля есть для меня работёнка в ресторане.
Kitabını bitirmene izin vereceğim. Saint Tropez'e gidiyorum. Bir arkadaşım bana bir restoranda iş buldu.
Хочу поехать в Сен-Тропе с мужем, загорать топлесс на пляже.
Kocamla beraber St. Tropez'e gitmek ve plajda üstsüz yatmak istiyorum.
- Во Франции, в Сан-Тропе.
- Fransa'da, St. Tropez'de.
Этот парень из Сан-Тропе, у него был сын.
St. Tropez'deki adamın bir çocuğu vardı.
Какого черта... Как ты... Указанный код доступа Аррlе не найден или введен неверный пароль.
Bunu nasıl yaparsın Saint Tropez'den Cannes'a.
Просто упомяни Сен-Тропэ, и она уже возбудится.
St.Tropez'den bahset ve onu sersemlet.
Может мы встречались в Сен-Тропэ.
Acaba seninle St. Tropez'de mi tanıştık?
- Может, Бора-Бора, Сен Тропез?
- Belki Bora Bora, St.Tropez?
Во время инаугурации следующего мэра я буду сидеть на пляже в Сан-Тропе с Пина Коладой и мне никогда не придется ездить на метро.
Diğer belediye başkanı göreve geldiğinde ben St. Tropez sahilinde pina kolada içiyor olacağım. Bir daha asla metroya binmem gerekmeyecek.
Много путешествий, например Париж, может быть пляжи, Сан - Тропе.
Bir sürü seyahat, mesela Paris, belki bazı plajlar, St. Tropez gibi.
там есть гостиница Saint Tropez.
Saint Tropez adında bir otele.
До гостиницы Saint Tropez это как прогулка по парку.
Saint Tropez'e kadar işimiz kolay.
- Ты сказал что мы доберемся до Saint-Tropez...
Saint Tropez'e gideceğimizi- -
Дождитесь темноты, и пусть они выведут вас в район Saint Tropez.
Karanlık çökene kadar bekleyin. Sizi Saint Tropez'e götürecekler.
Когда доберемся в Saint-Tropez,
Saint Tropez'e vardığımızda ne olacağını söyleyeyim sana.
Слушайте, мы дождемся темноты, и сами доберемся до Saint-Tropez.
Karanlığa kadar bekleyip, kendi başımıza Saint Tropez'e doğru yola koyulacağız.
... Здесь и находится Saint-Tropez.
Saint Tropez nerede burada?
Saint Tropez...
Saint Tropez.
Вы отрезаны. Мы пошли другой дорогой и добрались до Saint-Tropez.
Telsizimiz kapanmıştı ve dolambaçlı yoldan Saint Tropez'e geldik.
Вы добрались до Saint-Tropez?
- Saint Tropez'e vardınız mı?
Я знаю это будет не в Бёрбэнке, но... Можно получить всё самое лучшее в Сэн-Тропэ.
Tabii Burbank'ta olmadığını biliyorum ama Saint-Tropez'in en iyileriyle olabiliriz.
Итак... Сэн-Тропэ не звучит маняще?
Yani Saint-Tropez seni cezbetmiyor mu?
Мы также думаем, что он мог украсть картину Матисса "Площадь Сен-Тропе".
Ayrıca Matisse'in "St. Tropez Manzarası" nı da onun çaldığını düşünüyoruz.
В смысле, ведь мы должны были быть в Сан Тропе как господин и госпожа Кармайкл, все расходы... оплачены... если только не возникла необходимость что-то обсудить?
Yani, St. Tropez'de Lord ve Leydi Carmichael olarak bedava... Tabii konuşacağımız özel bir konu yoksa.
В Сан-Тропе.
St. Tropez.
Я отвезу ее в военный колледж в Сан-Тропе
Kızı Saint Tropez'de harp akademisine götürürüm.
Я нашёл пластического хирурга в Сан-Тропе. Можешь позвонить ему.
Ben St. Tropez'de bir estetik cerrah buldum.
Потому что, когда я закончу с ним, тряска в твоем такси будет выглядеть как поездка в Сен-Тропе.
Çünkü onunla işim bittiğinde taksi fiyatı sana Saint-Tropez'e gitmek gibi gelecek.
Это путевка в Сант-Тропе на три недели.
Saint-Tropez'de 3 haftalık tatil. - Ne?
Мне жаль, просто у Хэла были какие-то дела в Сен-Тропе.
Sadece Hal'ın Saint-Tropez'de işi vardı.
Мы как-то плавали из Сан-Тропе в Канны и вдоль берега до Монако.
Saint-Tropez'de yelkenli kullanırdık, Cannes'e doğru ve Monaco'nun kıyısına.
Напомнило мне о том лете, когда я притворялся Ральфом Лореном в Сан-Тропе.
St. Tropez'de Ralph Lauren olarak geçirdiğim yaz aylarını hatırlattı.
Лапорт и его каникулы в Сен-Тропе
Laporte'nin Saint-Tropez tatili.
Я как Бейонсе на яхте в Сен-Тропе, окей!
Sanki ben Saint-Tropez'de yattaki Beyonce gibiydim.
Твоему отецу все еще больно с того момента, как я обыграл его в Сан-Тропе.
Babanız Saint Tropez'de onu yenmemi bir türlü hazmedememiş...
В этих плавках дух Сан-Тропе.
Mayolarında St. Tropez ruhu var.
Думал про Сан-Тропе, но варианты приветствуются.
Saint-Tropez'e gideriz diyordum ama farklı fikirlere de açığım.
Почему ты не на пляже в Сэн-Тропе, заставляя Ченнинга Татума делать тебе массаж ног?
Neden Saint-Tropez sahile gidip Channing Tatum'u büyüleyip kendine ayak masajı yaptırmıyorsun?
ФИЛЬМ СОЗДАН ПРИ ЛЮБЕЗНОМ УЧАСТИИ ЖАНДАРМЕРИИ САН-ТРОПЕ, КОТОРАЯ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ПОМОГАЛА В РЕАЛИЗАЦИИ СЦЕНАРИЯ.
Bu film, senaryoya büyük bir içtenlikle destek veren Saint-Tropez Jandarması'nın katkılarıyla gerçekleştirilmiştir.
Мы не спускаемся на побережье. Что вы целыми днями делаете?
- St. Tropez kalabalık mı?
Но вы останетесь в Сент-Тропезе?
Peki, St. Tropez'de mi kalacaktınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]