Truck tradutor Turco
82 parallel translation
Верно, толстый?
Haklı değil miyim Truck?
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
"Ezici" Woodard, "Kokarca" Trumane ve Basket Ustaları Monster Truck Rallisin de. Sadece bir gece.
Плюс удивительный, невероятный Тракозавр!
Artı, hayret verici ve inanılmaz Truck-a-saurus.
Тракозавр!
Truck-a-saurus!
Всей семьей мы должны сходить на ралли "Монстр Трак" в эту субботу.
Aile gelişimi için bu Cumartesi Monster Truck Rallisine gitmeliyiz.
Ралли "Монстр Трак", всей семьей.
Monster Truck Rallisi, gelişim.
- Но Тракозавр будет только раз.
- Truck-a-saurus sadece bir gece sürüyor.
Тракозавр ждет.
Truck-a-saurus bekliyor!
- Тракозавр!
- Truck-a-saurus!
- Лео Кларк, изобретатель и водитель Тракозавра.
Truck-a-saurus'un mucidi ve makinisti.
Тракозавр очень расстроен произошедшим.
Truck-a-saurus olanlara çok üzülüyor.
На ралли "Монстр Трак" все так милы.
Burada, Monster Truck Rallisinde herkes çok nazikmiş.
Значит, мы с Траком поедем по встречной по Стрикер Стрит?
Yani ben ve Truck yanlış tarafa doğru Stricker Caddesine mi gideceğiz?
Эд Трак.
Ed Truck.
Эд Трак был менеджером до меня.
Ed Truck benden önceki müdürdü.
Было так : " Ой, Эд Трак идёт, сворачиваем веселье.
Aynı şey gibiydi, "Oh Ed Truck bu yana geliyor, eğlenmeyi bırakın".
— Помнишь Эда Трака?
- Ed Truck'ı hatırlar mısın?
Я хотела тебе сообщить, что мы потеряли Эда Тракка.
Yani arayıp Ed Truck'ı kaybettiğimizi bilmeni istedim.
Эд Трак умер.
Eski patronum, Ed Truck artık aramızda değil.
Знаешь кто бы хотел вернуться к работе сейчас?
Biliyor musun keşke, Ed Truck'da senin gibi işine dönebilse.
У меня такое ощущение, что кто-то вынул мое сердце из груди
Ed Truck'ı kaybettim. Ve bu aynı kalbimi biri söküyormuş gibi..
Два года назад мы попробовали принудительно отправить на пенсию нескольких пожилых менеджеров. Но Эд Трак, твой старый босс, пригрозил нам судом.
Örneğin, iki sene önce, arasında eski patronun Ed Truck'ın da olduğu bir kaç yaşı ileri şube müdürlerini paket verip işten uzaklaştırmak istediğimizde bizi kıdem davası açmakla tehdit ettiler.
В день, когда были заколоты два ребенка, сосед видел окровавленные ножи в его грузовичке, в котором, по его утверждениям, он забивал цыплят.
On the day that the two kids were stabbed his neighbor saw bloody knives in his truck which he claimed were used to kill a chicken.
Эй, Тракер, ты знаешь, как зовут Пристли?
Selam, Truck sen bilirsin. Priestly'nin ilk adı ne?
Не сбивайся с ритма, Трак.
Mabedine iyilik getirsin, Truck.
Он платил за Ваши обеды, любил монстр-траки и был Вашей совестью.
Yemek paralarını ödüyordu, Monster Truck seviyordu ve senin vicdanındı.
Но это всё лишь память Пора ехать домой
I'd rather drive a truck
"ак. ƒоуз," рак, за вами ћонах ћЁткаф.
Pekala. Doze, Truck, siz Monk Metcalf'ı takip edeceksiniz.
Let me go see what I got out in the truck.
Gidip, arabada nelerim var bir bakayım.
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
Eli Scruggs, neredeyse bir saat kadar kamyonetinde oturdu... Beni kurtarmak için, hiçbir şey yapamadığını düşünerek, harap oldu...
Мы можем делать бруклинские штучки, например, пойти в Dumpling Truck и поиграть в "Подписан или нет" во время прогулки.
Çöp Kamyonu'na gidip yolda imzalı mı, değil mi oynayarak Brooklyn'e özgü şeyler yapabiliriz.
They were in the... Truck.
Kamyonette kalmışlar.
На полпути между местом преступления и оставленным на стоянке фургоном.
Bu video bir kameradan geldi 5-1 in ordaki bir gecekulubünün ordan. Ve olay yeriyle indikleri yerin ortasında ve ayrıntılar ayıklandı the Con Electric truck.
- Ну... Эд нанял меня.
Ed Truck beni işe aldı.
On my garbage truck
Çöp kamyonuma alırım.
On my garbage truck
Çöp kamyonumda
Truck, truck, truck
Kamyon, kamyon, kamyon
I'll bring the truck around.
Ben kamyonu getireyim.
Did you bring ice cream from your truck?
Kamyonundan dondurma getirdin mi?
We're going to be hitting the truck en route.
Kamyonu yolundan alacağız.
Get out of the truck now!
Dışarı çık hemen!
Out of the truck now!
Şimdi kamyondan dışarı çık!
NYPD says the truck was hit two minutes ago.
NYPD, kamyonun iki dakika önce soyulduğunu söyledi.
Flips that 21 / 2-ton truck like it's a kid's toy.
21 / 2 tonluk kamyon çocuk oyuncağı gibi devrildi.
I just got to lock down a truck for the next shipment.
Yok bir şey. Gelecek sevkiyatı ayarlayacağım.
Ты знаешь, я сказал "грузовик" минуту назад.
Hey, bilirsin, az önce, "kamyonet" ( truck ) dedim ya.
Трак Норрис приедет на Франклин в час.
Truck Norris saat 13 : 00'de Franklin'de olacak.
Трак Норрис?
Truck Norris mi?
# I move weight like a freight truck, build the muscle #
- Aah!
Эду Траку голову отрубило.
Ed Truck'ı severdim.
Ага.
1 saat sonra Ohana Shrimp Truck'ta Evet.