Truman tradutor Turco
495 parallel translation
Моя последняя история - Ну, редактор говорит, что было бы неплохо писать как Сомерсет Моэм... и было бы неплохо писать как Трумен Капоте... но, не одновременно.
son öyküm - şeyy, editörler, Somerset Maugham gibi yazmak güzel..... ve Truman Capote gibi yazmak da güzel... ama ayni zamanda ikisi gibi değil, diyorlar.
Ну и как получилось, Сомерсет Моэм или Трумен Капоте?
Nasıl bir öykü, Somerset Maugham veya Truman Capote gibi mi?
" Президент Трумэн отреагировал на кризис тем, что призвал к продолжению
"Başkan Truman askeri eğitimin geliştirilmesini istedi."
ак говорил √ арри " руман, много лет тому назад. аждый сам несет за себ € ответственность, он потерпел неудачу.
Yıllar önce Harry Truman herkes sorumluluğu başkalarına yüklerken "hayır, bu bizim sorumluluğumuz" demişti.
Завтра к нам, в Даллас, приедет президент Труман, вы уже в курсе?
Başkan Truman, yarın burada olacak. Dallas'lılar hepiniz gelin.
- Трумэн, Эйзенхауэр
Truman, Eisenhower... Kennedy...
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав.
George Washington, Abraham Lincoln ve Harry Truman'ın adına sizleri, elinizden alınamayacak haklarınız için savaşmaya çağırıyorum.
А этот победитель в конкурсе двойников Трумана Капоте.
Ve bu da Truman Capote Benzerlik Yarışması galiba...
Мистер Трумэн и его друзья - крысы и реакционные черви.
Reaksiyonel fareler ve böcekler olarak Bay Truman ve arkadaşları.
Может, увидим Гарри Трумэна.
Harry Truman'ı bile görebiliriz.
Президент - демократ Барак Обама также имеет кровные узы с Джорджем В. Бушем так же как Джеральд Форд, Линдон Джонсон, Гарри Труман, Джеймс Мадизон и британский премьер-министр сэр Уинстон Черчилл.
Demokrat başkan Barack Obama'nın da George W. Bush ile kan bağı bulunmaktadır Aynı şekilde Gerald Ford, Lyndon Johnson, Harry Truman, James Madison ve İngiliz başbakanı Winston Churchill ile de kan bağı vardır.
" Трумэн прибывает в Потсдам на конференцию со Сталиным.
" Truman ve Stimson yarın, Stalin'le konferans için Potsdam'a varıyorlar.
Сталин собирается заживо съесть Трумена.
Stalin, Truman'ı canlı canlı yiyecek.
Шериф Трумэн...
Şerif Truman.
Таак, судя по всему, у меня будет встреча с ммм... Шерифом Гарри С. Трумэном. Имя нетрудно будет запомнить.
Burada şeyle buluşacağım Şerif Harry S. Truman.
- Шериф Гарри С. Трумэн.
- Şerif Harry S. Truman.
Я слышала, как мистеру Палмеру звонила её мать. И сказала, что она до сих пор не приехала домой. А потом к нему пришли...
Bay Palmer'ı annesi telefonla aradı ve eve gelmediğini söyledi sonra da Şerif Truman geldi.
Шериф Трумэн, вам звонит Бен Хорн.
Şerif Truman, telefonda Ben Horne var.
Я переключу вас на кабинет шерифа Трумэна.
Sizi Şerif Truman'ın ofisine aktarıyorum.
Шериф Трумэн, я переключила Бена Хорна на вас.
Şerif Truman, Ben Horne'u size aktardım.
Мне очень жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
Maalesef adınızı söylemediğiniz sürece sizi Şerif Truman'a aktaramam.
Мне жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
Üzgünüm ama, kim olduğunuzu söylemediğiniz sürece sizi Şerif Truman'a aktaramam.
Шериф Трумэн хочет, чтобы я дала показания.
- Şerif Truman benden ifade vermemi istiyor.
Простите, я ищу шерифа Гарри С. Трумэна!
Affedersiniz. Şerif Harry S. Truman'ı arıyorum.
Простите, я ищу шерифа Гарри С. Трумэна!
Şerif Harry S. Truman'ı arıyorum.
- Я шериф Труман!
- Şerif Truman.
Шериф Трумэн дорог тебе.
Şerif Truman'ı önemsiyorsun.
- Шериф Трумэн? - Да.
Şerif Truman.
Шериф Трумэн!
Şerif Truman.
Мы с шерифом Трумэном - только что от Однорукого, вернее - от того, что он него осталось.
Şerif Truman ve ben tek kollu adamlaydık. Ya da ondan arta kalanla.
Шериф Трумэн, шериф Tрумэн, это Люси.
Şerif Truman, ben Lucy.
Шериф Трумэн.
Şerif Truman.
Шериф Трумэн.
- Şerif Truman.
- Шериф Трумэн на месте?
Şerif Truman burada mı?
Люси, мы с шерифом Трумэном будем в госпитале.
Lucy, Şerif Truman'la ben hastanede olacağız.
Шериф Трумэн, видеть, как работает этот гений сыска, для меня - настоящий пир духа!
Şerif Truman, böyle araştırmacı bir dehayı iş başında görmek... benim için tam bir sürprizdi.
Альберт Розерфельд! Мне не нравится, что вы строите из себя умника по отношению к шерифу Трумэну или ещё к кому-то
Albert Rozerfeld, Şerif Truman'a ve diğerlerine karşı ukalaca konuşmanız hiç hoşuma gitmiyor!
С девушки Палмер или с нового лучшего друга Альберта, Гарри Tрумэна?
Palmer'dan mı, yoksa Albert'in yeni dostu Harry Truman'dan mı?
У меня рапорт Альберта о препятствовании правосудию и нападении на федерального служащего, по поводу его "междусобойчика" с местным шерифом Трумэном.
Albert'ten OOJ ve AFO raporları aldım. Yerel şerif Truman'la olan kapışmasıyla ilgiliydi.
Шериф Трумэн выказал просто ангельское терпение, не дав ему в морду ещё раньше!
Bence, Şerif Truman onu daha önce benzetmemekle büyük sabır gösterdi.
Жак, это Гарри Трумэн.
Jacques, ben Harry Truman.
Я люблю вас, шериф Трумэн.
Sizi seviyorum Şerif Truman.
Нет - с моего вчерашнего разговора с шерифом Трумэном.
Dün Şerif Truman'la görüştüğümden beri hayır.
Сёстры, Док Хэйворд. Вы, шериф Трумэн.
Hemşireler, Doktor Hayward, sen, Şerif Truman.
Слово защите - от её имени выступит шериф Трумэн.
Şerif Truman savunma adına konuşacak.
Мистер Купер, шериф Трумэн, Нельзя ли мне иметь удовольствие побыть с вами?
Bay Cooper, Şerif Truman... sizler de bana eşlik ederseniz.
Трумэн и Купер уходят с вашей дочерью.
Truman ve Cooper kızınla beraber ayrılıyorlar.
Альберт, это шериф Трумэн.
Albert, bu Şerif Truman.
- О Боже...
- Eisenhower, Truman...
Эйзенхауэр, Трумэн...
- Truman, Eisenhower.
Джонсон, Рузвельт, Тафт, Вилсон, Хардинг,
Wilson, Harding, Coolidge, Truman, Eisenhower...