Tu tradutor Turco
448 parallel translation
Эй, это был Рок.
Hey, şu Rock'tu.
"А шхуна" Гесперус "под парусом пересекла льды"...
"Uskunanın adı Hesperus'tu, ve buz gibi sulara yelken açtı."
Это были двое русских.
İkisi de Rus'tu.
Никто не скажет, что Ниночка осталась в долгу перед Россией.
Kimse Ninotchka kötü bir Rus'tu diyemez.
И ведь его сюда сам епископ отправил.
Hem onu buraya gönderen de Piskopos'tu.
Вы, случаем, не знаете "Ту-ра-лу-ра-лу"?
Oğlum, Tu-ra-lu-ra-lu'yu bilir misin?
Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу-рал
Tu-ra-lu-ra-lu-ral
Ту-ра-лу-ра-ли
Tu-ra-lu-ra-li
Ту-ра-лу-ра-лу-рал
Tu-ra-lu-ra-lu-ral
Та, те, ти, то, ту.
Ta, te, ti, to, tu.
Мне стоит говорить "Вы" или "ты"?
"vous" ya da "tu" kullanmalı mıyım?
Мы едем в Шан Ту.
Shang Tu'ya yolculuk ediyoruz.
Ну, я думала, г-н..... Мэссер Марко сказал, что вы собираетесь в Шан Ту.
Ama Bay, Efendi Marco Shang Tu'ya gittiğini söyledi.
Нет.. в Шан Ту расположен летний дворец хана Хубилая...
Hayır Kubilay Han'ın Shang Tu'da yaz sarayı var.
Где! В Пекине или Шан Ту?
Pekin'de mi, Shang Tu'da mı?
Арестовать его, сукина сына!
Tuıtuklayın orospu çocuğunu!
Я знал, что ты найдешь Кан-ут-ту, чтобы вылечить меня.
Beni iyileştirmek için bir Kahn-uh-tu bulacağını biliyordum.
Кан-ут-ту - здешние колдуны.
Kahn-uh-tu buranın büyücüleridir.
Он был очень одаренным ребенком.
O bir "harika çocuk" tu.
Если хочешь позвонить во Франкфурт... просто сними трубку.
Frankfurt'tu aramak istersen telefonu kaldır yeter.
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
Romalıların verdikleri ad Orca Orcinus'tu, "Ölümü Getiren". Şekli ve güçlü yüzgeci en hızlı balina olmasını sağlıyor.
Вот это, например, он не сумел бы сделать.
Bu Elastik Duruş'tu. O bunu yapamaz.
Алмаз украл сам Грегори Рольф.
Elması çalan, Mösyö Gregorie Rolf'tu.
Нет, ты его перепутал с Кидом Нью-Йорским... Он тогда вырубил Филли...
O Philadelphia'da Kid New York'tu.
Это была Холли Вуд.
- Holli Would'tu.
Потому что он мои инструкции.
- Çünkü yol tarifim George'tu!
- Все в порядке, жить буду.
Et tu, Chuckus? Sorun yok.
Мы Хью.
Bir adı olan tek Borg Hugh'tu.
- Эббат.
Adı Abbut'tu.
Йорк был отправной точкой для всякого вторжения в мою страну.
Ülkeme yapılan her saldırının başlangıç noktası, York'tu.
- Это все Урк!
Urk'tu!
Ваша сообщница, мадемуазель Валери Хабхауз.
Suç ortağınız, Matmazel Valerie Hobhouse'tu.
( Et tu - франц.-панибратство. )
( fransızca )
По мне, так они обладают той неописуемой романтикой, что может быть только в райском краю.
Bence, onların ele geçirdiği tanımlanamaz aşk Camelot'tu *.
тыяа то йомтимотеяо поу жтамы сто бецйас, еимаи г дутийг меа уояйг, йамомтас то бяоло-дяолокоцио поу паяавыяеи о ймис се ваятопаивтес поу невмаме том йамома : паине ломо ле йако ваяти.
Şimdi Vegas'a kadar gidebileceğim en yakın nokta Knish'in şirketine bağlı olarak mal dağıtmak için gittiğim Batı New York'tu. Zor zamanlar için kendine her zaman biraz para sakla kuralını çiğneyenler işte bu hallere düşerler.
- О, вообще-то...
"Kurtçuk" tu değil mi? Bisküvi.
- Это был удар наотмашь.
Bu bir "roundhouse" tu. - Evet.
Но Солок продолжает.
Ama buna devam eden Solok'tu.
Ты кажись сказал, что тебя зовут Рус?
Adın Ruth'tu değil mi?
И император Красавус взял их в оборот.
Bunu uygulamaya koyan kişi de İmparator Mükemmelus'tu.
Тех двух уродов, что на меня наехали, нанял Джуниор.
Junior'ın üstüme saldıkları Rus'tu.
"Парень из Оклахомы", кажется.
Oklahomalı Çocuk'tu galiba.
Шан Ту?
Shang Tu?
Oх, как глупо.
Shang Tu Kathe'de! Ne kadar aptalım.
Нуда, еще бы, он был ван Гог.
Girmek zorunda değildi baba.O van Gogh'tu.
Я женщина Кан-ут-ту.
Ben bir Kahn-ut-tu kadınıyım.
Я Кан-ут-ту, капитан.
Ben bir Kahn-ut-tu'yum, Kaptan.
- Женщина Тайри.
- Tyree'nin kadını. - O bir Kahn-ut-tu.
Нет!
Kasa tu ra. Hayır, kasatura.
" A la fin tu es las de ce monde ancien
" A la fin tu es las de ce monde ancien
Так вот почему я его не понимал.
İspanyolca mı konuşuyorsun? Yo abla, tu ablas, el abla, nozotros.