Tulsa tradutor Turco
140 parallel translation
А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу.
Eğer sıkıcı olursa hafta sonu Tulsa'ya gidebilirsiniz.
В Талсе.
- Tulsa.
Я найму адвоката в Талсе.
Tulsa'da avukatım var.
Скоро, когда у меня будут деньги, я найму себе адвоката в Талсе.
Yeteri kadar para biriktirince, Tulsa'da bir avukatla görüşeceğim.
Я хотел сказать, что теперь я могу нанять Талсэвского адвоката.
Söylemek istediğim şey şimdi Tulsa'daki o avukatı tutabileceğimdi.
Обчистил ювелирный магазин в захудалом городишке недалеко от Талсы.
Tulsa'ya yakın küçük bir kasabada bir kuyumcuyu soymuştum.
От платформы 5 отходит автобус на Даллас... через Филадельфию, Коламбус, Индианаполис, Терре Хаут Сент Луис, Тулсу, Оклахома Сити, Денисон.
Dallas, Philadelphia, Columbus, Indianapolis, Terre Haute St. Louis, Tulsa, Oklahoma City, Denison'a gidecek olan otobüs 5. peronda kalkışa hazırdır.
А как насчет южного коридора вокруг Талсы?
Tulsa'nın etrafındaki güney rotası ne durumda?
- Тулса.
- Tulsa.
Папочка сказал, что у нас будет самая большая свадьба, которую видела Тулза.
Babam Tulsa'nın gördüğü en büyük düğün olacağını söylüyor.
Я живу в Таулсе. " Где это?
Ben Tulsa'da yaşıyorum. " Tulsa nerede?
Ты думала о том, чтобы покататься там. На поле с подсолнухами.
Tulsa'nın dışındaki o ayçiçekli yerde yuvarlanmayı düşünüyorsun.
Талсе. Талсе, Оклахома.
- Tulsa, Oklahoma.
Чендлер будет управлять нашим офисом в Талсе.
Tulsa'daki ofisimizi Chandler idare edecek.
- Окей. Знаешь, люди говорят, что Талса Париж Оклахомы?
İnsanların nasıl Tulsa'nın Oklahoma'nın Paris'i olduğunu...
Она попросила меня переехать в Талсу и быть президентом нашего офиса там.
Tulsa'ya taşınıp oradaki ofisimizin başkanı olmamı istedi.
- Талса в Оклахоме?
- Tulsa, Oklahoma?
Она подумала, что это она переезжает в Талсу.
Kendisinin Tulsa'ya taşınacağını sandı!
Я не думаю, что смогу поехать в Талсу.
Tulsa'ya taşınabileceğimi sanmıyorum.
Так что когда я сказал, что поеду в Талсу, я даже знал, что я говорю.
... Tulsa'ya taşınabileceğimi söylediğimde, ne söylediğimi tam olarak bilmiyordum.
Я пришел домой, сказал моей жене о Талсе, и она не поедет.
Eve gittim ve karıma Tulsa konusunu anlattım ve o gitmiyor.
Понимаете, я-то люблю Талсу.
Ben Tulsa'ya bayılırım.
Талса - Италия.
Tulsa İtalya'dır.
Я позвоню вам из Талсы.
Seni Tulsa'dan arayacağım.
Мы переезжаем в Талсу. Что?
- Tulsa'ya taşınıyoruz.
Я еду в Талсу.
Ben Tulsa'ya gidiyorum.
Как вы думаете, в Талсе где мой муж занимается сексом на ксероксе, идет снег?
Tulsa'da da kar yağıyor mudur... ... kocamın bir fotokopi makinesinin üzerinde seviştiği yerde?
Правда ли, что вы в Талсе из-за того, ч то заснули на собрании и согласились переехать, не понимая на что вы соглашаетесь?
Tulsa'da olmanızın nedeni bir toplantıda uyuyakalıp... ... neye evet dediğinizi farketmeden işi almanız olduğu doğru mu?
That's like four hours from Tulsa
Orası Tulsa'dan sadece dört saatlik mesafede!
-... и сказал, что должен остаться в Талсе.
- Tulsa'dan ayrılamayacağımı söyledim.
Чендлер, ты должен сказать Джоуи, что ты не в Талсе.
Chandler, Joey'e Tulsa'da olmadığını söylemek zorundasın.
Ты же говорил, что из Талсы три часа лететь.
Tulsa'nın üç saatlik uçuş mesafesinde olduğunu söylediğini sanıyordum.
Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил?
Eğer Tulsa'dan yeni döndüysen, bavulun nasıl burada olabilir?
Я сказал, что остаюсь в Талсе, потому что хотел провести вечер с Моникой.
Sana Tulsa'da olduğumu söyledim, çünkü geceyi Monica'yla geçirmek istiyordum...
И даже не спрашивайте, как говорят жители Талсы. Хорошо.
Bir de Tulsa'dakilerin konuşma şeklinden başlatmayın.
Ну все, я поехал в Талсу.
Ben Tulsa'ya gidiyorum.
У нас новость. Моя компания предложила мне возглавить наш офис в Талсе.
Haber şu ki ; şirket, benim Tulsa'daki ofisin başına geçmemi istedi.
Ты не можешь поехать в Талсу.
Tulsa'ya gidemezsin.
- Ты отказался от поездки в Талсу?
- Tüm o Tulsa işinden kurtuldun mu?
Тебе не придется ехать со мной в Талсу.
Sen Tulsa'ya taşınmak zorunda değilsin.
И как? Мы с боссом договорились, что я буду в Талсе четыре дня в неделю.
Tulsa'da dört gün kalmam yeterliymiş.
Ты можешь нам пригодиться в Талсе.
Seni Tulsa'da kullanabiliriz.
Спасибо, что попытался что-то придумать, но если ты едешь, я еду с тобой.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gelmek istiyorum.
Ищу тебе работу в Талсе.
Tulsa'daki restoran işlerine bakıyorum.
Когда приедем, я свожу тебя на ужин в Слим Пикинс. Может в Пошлость?
Tulsa'da, seni Artıklar'da harika bir yemeğe götüreceğim.
Сложно будет найти кошерный магазин в Талсе.
Tulsa'da temiz et bulmak zor olacak.
Слушай, я ищу работу в Талсе.
Dinle, Tulsa'da bir iş arıyorum.
Но я переезжаю в Талсу.
Ama ben Tulsa'ya taşınıyorum.
Но он далековато от Талсы.
Orası Tulsa'nın sadece biraz dışında.
- Мы переезжаем в Талсу.
- Tulsa'ya taşınıyoruz.
Талса - рай.
Tulsa cennettir.