English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tunc

Tunc tradutor Turco

27 parallel translation
"Tantum in enigmate tunc possumus videre per umbras daemonum!"
"Tantum in enigmate tunc possumus videre per umbras daemonum!"
Посмотрите на него... крепкий, с бронзовым загаром и с ясным взором.
Ona bir bakın... kararlı ve tunç rengi parlak gözler.
Они нашли бронзовые предметы с очень странной маркировкой.
Çok tuhaf işaretli tunç eşyalar buldular.
Это было в начале бронзового века.
Tunç Devri'nin başlarıydı.
[Говорит скороговорку]
Üstü üç taslı taç saplı üç tunç tası çaldıran mı çabuk çıldırır yoksa iç içe yüz ton saç kaplı çanı kaldıran mı çabuk çıldırır?
[Говорит слова скороговорки]
Üstü üç taslı taç saplı üç tunç tası...
ЗАМОК БАЛМОРАЛ, ШОТЛАНДИЯ [Повторяет слова скороговорки]
Üstü üç taslı taç saplı üç tunç tası çaldıran mı çabuk çıldırır...
[Повторяет слова скороговорки] Молчи!
- Üstü üç taslı taç saplı üç tunç tası...
Берти, дорогой!
Üstü üç taslı taç saplı üç tunç tası çaldıran mı çabuk çıldırır yoksa iç içe yüz ton saç kaplı çanı kaldıran mı çabuk çıldırır? Bertie, hayatım.
От топота копыт пыль по полю летит.
Üç tunç tas has hoş hoşaf.
Добавлю еще поворот : кроме грибка в костной пыти я нашел частицы бронзы в его ранах.
Beklenmedik ek gelişme : Yaralarında da, kemik tozundaki mantarla aynı miktarda, tunç tanecikleri buldum.
Таким образом, мы скажем Буту искать бронзовое орудие убийства в парке Калорама.
O zaman, Booth'a, Kalaroma Parkında tunç bir cinayet aleti var mı diye dikkat etmesini söyleyeceğiz.
Ходжинс нашел частицы бронзы на странице.
Hodgins alanda tunç partikülleri bulmuş.
Мы нашли следы бронзы на теле жертвы.
Bir cinayet kurbanında tunç izleri bulduk.
Бронзовые частицы, которые я нашел, не от красок помешанного на Шекспире
Belki kan kaybetmiştir. Bulduğum tunç parçaları Shakespearli sevimli kahramanın boyasından gelmedi.
- Бронзовый век!
Tunç Çağı!
Забудьте о каменном и железном веках!
Taş devrini, tunç devrini unutun.
Перед тем как отливать в бронзе делают гипсовый муляж.
Kalıba tunç dökmeden evvel alçıdan bir numunesini yapıyoruz.
Гипс, а не бронза
Tunç değil, alçıymış.
А где установят твою бронзовую статую?
Tunç heykelin nerede olacak?
Научает руки мои для войны, и луком медным сделал Он мышцы мои.
Bana savaşmayı öğretti kollarımla tunç bir yayı gereyim diye.
Хочешь сказать "Шла Саша по шоссе и сосала сушку"?
"Üç tunç tas has hoş hoşaf" mı?
Скажи : "От топота копыт пыль по полю летит."
- Üç tunç tas has hoşaf, de.
От топота копыт пыль по полю летит.
- Üç tunç tas has hoşaf.
Ага, было бы замечательно, если бы Библиотекари Бронзового века не были такими поэтичными.
Evet, Tunç Çağı Kütüphanecileri bu kadar şairane olmasalardı iyi olurdu.
Так что, если заставишь Бенсона отлить мою шикарную бронзовую статую, чтобы поставить в парке, это будет очень круто.
O yüzden Benson'u tunç heykelimi yapıp parkın önüne koymaya ikna edebilirsen çok güzel olur.
Значит, викинги бронзовой эры навестили Свальбард.
Tunç Devri'nde Vikingler Svalbard'ı ziyaret etmişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]