English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tебя

Tебя tradutor Turco

34 parallel translation
Tебя никто и не просит.
Zaten biz de senden böyle bir şey istemedik.
Tебя первым отпускаю домой.
Evine git.
Писала в письме я папуле, писала : "Tебя я люблю!"
Bu mektubu babama yazdım Seni seviyorum diyen
Tебя
Seni.
Tебя неoбхoдимo ocтанoвить!
Durdurulman gerek!
Tебя прошило насквозь.
Geliyor! Bombaları bırakın!
Tебя это не тревожит?
Kaygılanmalı mıyız? Mike?
- Tебя уже отпустили?
İşten erken mi çıktın? Evet.
- Tебя повысили?
- Başkan vekili mi? - Pek sayılmaz.
- Tебя держали взаперти.
- Amma korunmuşsun.
Tебя, наверно, ждёт кто-то, вроде принца Чарльза. Да?
Herhalde bir malikanede seni bekleyen Prens Charles gibi biri vardır.
- Tебя попросили выступить на Дне Карьеры?
- Senden Kariyer Günü düzenlemeni mi istediler?
Tебя не затруднит выдернуть телефонный шнур?
- Lütfen telefonun kablosunu kopart.
Tебя и Филиппа.
Yapman şart mıydı bunu? - Sen ve Philip.
Tебя это беспокоит?
Bu sana koydu mu?
Tебя попросили купить фильм с убийством.
Senden yeraltı filmi alman, istendi.
Tебя за этим прислали?
Bu yüzden mi buradasın?
Tебя бы здесь не было, если бы не было бриллианта.
O elmas burada olmasa, buraya gelmezdin.
Tебя вообщe нeльзя ни о чем cпрaшивaть.
- Kimse sana bir şey sormamalı.
Tебя тaм ничего не ждет, кроме фaльшивого pacпоряжения 1077.
Sahte bir 1077 dışında hiçbir şey yok.
Tебя ищет Хaгрид.
Hagrid seni arıyor.
Футу, ты старался больше всех. Tебя я отпущу первым.
Futu, en çok sen çabaladın, ilk senin gitmeni isterim.
Tебя спрашивают?
Sana bir şey sorduk mu?
Tебя предадут чeстному суду.
Adil bir şekilde yargılanacaksın.
И... Tебя тоже - поздравляю - с юбилеем.
Sana da mutlu yıldönümleri.
! - Tебя задело?
Vuruldun mu?
Tебя влечет опасное и дикое?
Tehlike ve vahşet hiç aklını çeliyor mu?
Tебя манит внутренняя красота?
Derinliklerdeki güzelliğe ihtiyaç duyuyor musun?
Tебя лишили любви и гордости.
Aşktan ve gururdan mahrum bırakıldın
Tебя не замечали и забыли.
Hiçe sayıldın, bir kenara atıldın
- Tебя подвезти?
- Seni götürebilir miyim?
Tебя послали забрать фильм?
Filmi alman için mi yolladılar?
Tебя приглашают на вечеринку сегодня вечером.
Bu akşam partiye davetlisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]