English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tи

tradutor Turco

61 parallel translation
Как говорится, четыре часа эфира с Tи - это музыка от души и для души.
Dedikleri gibi, "T" hedesi ve ruhun müziği saatlerce devam ediyor ve büyük patronun mekanı işte burası.
- У тебя есть "Tи-фал"?
- Tefalin var mı?
Мои друзья зовут меня Tи и поцелуй меня в зад.
Arkadaşlarım T der. Artık kapa gaganı.
Tи, в этой сумке моя жизнь.
- Hayatım bu çantada.
Я думал о Tи-Бон.
Düşünüyorum da T - Bone.
Стейк Tи-Бон.
T-bone bifteği.
- Ну, просто я Tи-Бон-пацан.
- T-bone tarzı bir adamım.
Люблю Tи-Бон.
T-bone'a bayılıyorum.
- Уоткинс, ты будешь Tи-Бон?
- Watkins, T-bone mu yiyorsun?
Что ж, тогда мы должны называть тебя Tи-Бон.
Pekala, belki de sana T-Bone demeliyiz.
- Tи-Бон.
- T-Bone.
Tи-Бон.
T - Bone.
Tи-Бон.
T-Bone.
Привет, Tи-Бон.
Hey, T-Bone.
Нет, не Tи-Бон.
T-Bone yok.
- Не Tи-Бон?
- T-Bone yok mu?
- Эй, это Tи-Бон?
- T-Bone mu geldi?
Не Tи-Бон.
T-Bone yokmuş.
- Почему не Tи-Бон?
- Neden T-Bone yokmuş?
Tи-Бон.
Ben T-Bone.
Дело в том, что это я должен был стать Tи-Боном.
Sorun şu ki ; T-Bone ben olmalıyım.
Ты не Tи-Бон.
Sen T-Bone değilsin.
Черт, посмотрите на Джорджа, он что-то говорит Tи-Бону.
Çocuklar George'a bakın, T-Bone'a bir şeyler yapıyor.
Ладно, можешь быть Tи-Боном.
Pekala, T-Bone olabilirsin.
- Да, ты как Мистер Tи, но белый и волосатый.
- Evet, sen Mr. T gibisin, ama beyaz ve saçlı.
Tи?
T?
- В чем дело, Tи?
- Ne var, T?
- Tи ты идешь?
- T, geliyor musun?
Хорошо. Ну, чтобы совсем не придираться к мелочам, Tи, но ты уверен, что понял правильно?
Pekala, kusur aradığımı sanma T, ama sen tam olarak doğru anladığına emin misin?
- Доктор Tи.
- Dr. T.
Они вернулись к механикам Tи, Кольберт.
Motorizeye gönderildiler, Colbert.
к механикам Tи?
Motorizeye mi?
Ее пошлют прямо к механикам Tи, так что она сможет быть накаченной тремя черномазыми сразу.
Ya Motorize'ye katılırsa? Zencilerin maskarası olur çıkar artık.
Привет, Tи.
Selam T.
Tи, кто впустил тебя!
T., kim saldı seni?
- Ну и, что за дела, Tи?
- Eee, n'oldu, T.?
Tи! Вот почему я люблю тебя больше всех остальных воплощений!
T., işte bu yüzden alt kişilikler arasında en çok seni seviyorum!
Сам убедись, это Tи.
Gördüğün gibi o T..
Tи, мы можем уехать побыстрее Пока не вернулся папа и не порушил все наши планы.
T., babam gelip de hayatlarımızı mahvetmeden gidebilir miyiz?
Tи... ты вернулась.
T., geri dönmüşsün.
Можешь съесть мой капустный салат, Tи.
Benim lahana salatamı alabilirsin, T..
Это Tи, как буква алфавита, а не название чая.
T.. Harf olarak. Sıcak içecek olan değil. ( Tea :
Как долго ты собираешься быть с нами в этот раз, Tи?
Bizimle bu sefer ne kadar kalacaksın, T.?
Кажется, "Tи-Mэк".
T-Mac gibi görünüyor.
О, Питер Tи, дружище.
- Peter T, adamım.
Черт побери, Tи Kей!
Kahretsin TK!
И до сих пор никаких следов нашего друга, Tи.
Ve arkadaşımız Tate'ten de hâlâ hiçbir haber yok.
Eгo cцeничecкoe имя - "Tи-Дaймoнд Cтaйлyc".
Sahne adı T. Diamond Stylus.
Бэккa, Tи-Дaймoнд Cтaйлyc, мьı пoжильıe люди.
Becca, T. Diamond Stylus, yaşlı insanlarız biz.
Tи-Дaймoнд, бaбyля зaбoлeлa.
T. Diamond. Ninem hasta.
Tи?
- T?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]