Umm tradutor Turco
83 parallel translation
Я - миссис Брисби.
Ben... Ben Bayan Brisby. Umm...
Эээ...
Umm...
Может, хочешь зайти?
Umm, içeri gelmek ister misin?
Десерт из шоколадного крема с клубничным мороженым.
Umm... Peki o zaman, ben bir tabak çikolata soslu... çilekli dondurma alacağım.
Минуту.
Umm...
Это дом родителей Эмили?
Oh... evet.. bu.. umm..
Когда у вас следующий рейс в Лондон?
Umm, Bir sonraki Londra uçuşu ne zaman?
Могу я поговорить с кем-то из них? Это очень важно.
Hayır.. umm, Onlardan biriyle konuşabilir miyim?
Я думала о тебе весь день.
Umm, Tüm gün seni düşündüm.
- Элис
- Alice - Umm,
Нет. Я жду своего консултанта, он должен придти поздоровоться
Hayır, umm, Sadece müşavirimin gelmesini ve kendini tanıtmasını bekliyorum
Зовите меня Рэйчел.
Umm. Tabi.
Мы все просто, э... я вижу, э.. очень, очень, э...
Hepimiz... Ben, umm şey.. çok, çok..
Эй, Рейч!
Hey Rach, dinle umm...
Что ж...
Umm, şey,...
ОК, почему бы вам не начать читать, пока я...
... bir demet kırmız nokta. Tamam, umm, neden - neden siz okumaya başlamıyorsunuz, ben...
- Постой, Росс, прости, еще кое-что.
- Evet Umm, durumumuz.
- Да? Как насчет нас, и типа...
Biliyorsun umm, birbirimize ne ifade ediyoruz?
Привет! Я Моника Геллер, шеф-повар Алессандро.
Umm, ben Monica Geller, Alessandro'nun şefiyim.
Ну, в обоих есть яичный желток и сливочное масло.
Şey umm, ikisi de yumurta sarısı ve tereyağı temellidir
Ну, на самом деле я...
- Oh umm, aslında ben...
- Шляпу перед кем? - Перед шеф-поваром.
- Umm, şapkalar kime çıkartılacaktı?
Я готовлю в этом ресторане, "У Алессандро" и мне недавно влепили плохой отзыв.
Ben-ben üzgünüm, bu sadece umm... Alessandro'nun yerinde çalışıyorum,... ve umm, gerçekten çok kötü bir eleştiri almıştım.
- Еще один вопрос...
- Evet? - Bir şey daha sadece, umm...
Ну... э...
Umm...
Ну, технически — да.
Umm, teknik olarak evet.
Простите, что вошла сюда без разрешения...
Umm.. özür dilerim.. içeri böyle izinsiz girdiğim için..
Эмм, должно сработать.
Umm, gitmeliyim.
Это ещё не известно!
B-Bilmiyoruz! Umm, evet...
Мы решили отомстить За убийство Абу-Хазема и Джабера, погибших во время воздушной атаки.
Hava saldırısında ölen Ebu Hazem ve Umm Cabir'in oğlunun katillerinden intikam almaya karar verdik.
Не.. Но, у тебя лицо, будто живот болит.
Umm... yüzün öyle gibi göründü de...
Знаешь...
Umm...
Привет, мам.
Merhaba, anne. Umm...
Ммм, потому что...
Umm, çünkü...
Так что, ну-у... вы знаете.
Yani umm.. Bilirsin işte.
- Ребята, это...
- Çocukla bu - umm...
- Нет, честно, что это?
- Cidden, bu nedir yahu? - Umm..
Этот парень, Бирди Гетс, пристрелил кучу грабителей в метро.
Oraya nasıl gitti herhangi bir fikrin var mı? Umm, sürat teknesi kiralayan biri oraya bırakmış olmalı.
Пузырь?
Umm, balon?
- Энни дома?
- Umm, Annie burada mı?
Я надеялась, что ты мне поможешь кое с чем.
Umm, bana bir konuda yardım edebilirsin diye düşünüyordum.
Э...
Umm...
И вообще, этот парень вел себя как самовлюбленный идиот.
Umm, adam bencil hoşafın tekiydi.
Но, этот список же просто глупость, верно?
- Umm ama liste aptalca, değil i?
Это Умм Кульсум - мать Египта.
Çalan Umm Kulthum. Mısırın Anası.
Могу я говорить с мисс Эмили Уэлфем, пожалуйста?
Merak ediyorumda, Lütfen, eğer-eğer size çok zor olmayacaksa, lütfen, umm, Bayan Emily Waltham, ile konuşabilirmiyim lütfen?
Я...
Umm...
Какие у тебя есть приёмчики?
Umm, sadece kendim ve eğer benden hoşlanmıyorlarsa... bunu önemsemediğim için üzgünüm Peki bazı hareketlerin var mı?
Ну...
Evet, o umm..
Так это твой дом, Призрак?
Umm... Yani ev bu, huh, Ghost?
Простите...
Umm...