Une tradutor Turco
39 parallel translation
- Une petite escargot.
- Une petite escargot.
Я - одинокая душа
J'ai une âme solitaire.
( говорит по-французски )
Et une petit dejeuner...
Один человек забронировал для меня номер.
Un homme a réservé une chambre pour moi. ( Bir bey benim adıma oda ayırtmıştı. )
Появилась женщина, называющая себя Анной Жизель.
Une femme dont le nom est Anne Giselle... ( Anne Giselle adında bir kadın... )... vient de refaire surface. (... ortaya çıktı. )
Еще один вопрос.
- Encore une question, s'il vous plaît? ( Bir soru daha sorabilir miyim, lütfen?
Вы знаете, мадемуазель Грей все время помогала мне.
Biliyor musunuz, Mademoiselle Grey'in tüm bu süreç boyunca bana çok yardımı oldu. Une parfaite assistante.
Seulement quand je rencontre une belle femme.
Sadece güzel bir bayanla karşılaşınca.
Откроем по бутылочке вина.
Donne-moiencore une bouteille du vin
Oh, je vois, c'est une chanson pop. ( А, я понял, это же такая поп-песня. )
Oh, je vois, c'est une chanson pop.
Encore une fois, je suis dEsolE. ( Еще раз, мне жаль. )
Encore une fois, je suis désolé.
Чтобы продолжать погоню, придётся кое-кем пожертвовать...
Si nous voulons continuer la poursuite, il n'y a qu'une solution.
Y-a-t'il une mere dans la maison?
Y-a-t'il une mere dans la maison?
Je voudrais une salade de tomate et un steak avec frites.
Biftek, patates kızartması ve domates salatası lütfen.
Вот письма для вас, встреча с королем назначена на завтра.
Il y a des messages pour vous. Et demain vous avez une audience avec le Roi.
Un temps fort comme une femme
"Bir kadın kadar güçIü bir şey..."
[ "Ceci n'est pas une couch gag" - "Это не гэг с диваном" ]
Kanepede dinlence.
Une vache. / Корова.
Kaltak karı!
У вас есть права?
Avez-vous une license?
Edhe une e foli anglishten, o burr.
Edhe une e foli anglishten, o burr.
C'est une ville tres jolie. ( Это очень красивый город )
Çok güzel bir şehir.
- "Сeci n'est pas une pipe".
- "ceci n'est pas une pipe."
Une m'ere que j'aimerias baiser.
Une mère que j'aimerais baiser.
Есть ли здесь Грейс Блад, скажите пожалуйста?
Ist der une... Şey... Grace Blood, por favor?
Один, пожалуйста.
Une, s'il vous plaît.
Порой самая незначительная вещица отбрасывает самую длинную тень.
Souvent, une petite chose jette une grande ombre.
"Une chaleur temporaire". ( фр. )
"Une chaleur temporaire."
АНДРОИД : ( фр. ) Трубка повреждена из-за неисправности в одном из ускорителей частиц.
Ete compromis par une deficience dans l'un des accelerateurs de particules.
3-ИЙ : ( фр. ) Одна из трубок подачи антиматерии на преобразователь повреждена из-за неисправности в одном из ускорителей частиц.
L'un des flux antimatiere transducteur ete compromis par une deficience dans l'un des accelerateurs de particules.
( фр. ) Одна из трубок подачи антиматерии на преобразователь повреждена из-за неисправности в одном из ускорителей частиц.
L'un des flux antimatiere transducteur ete compromis par une deficience dans l'un des accelerateurs de particules.
А как сказать :
Mon frère a une gentille petite amie.
... большой кроватью...
( "Peki, büyük yataklı bir oda istiyorum, )" OK, je voudrais une chambre avec...
"... и видом на море. "
" avec une vue de la mer, deniz manzaralı.
"... и пауком. "
( "Duşlu. )" Avec une douche. - "Örümcekli." - "Peki beyefendi."
Мадам Дюфло, une invitee.
Madam Duflot?
У них очень короткие передние конечности, но для тираннозавров главное оружие - их пасть.
Üne kavuşmuş kısa kolları vardır ama bu dev Tyrannosaurslar'da ısırmak her şey demektir.
Меня не интересует слава или власть.
Üne ya da güce karşı ilgi duymuyorum.
- Таких экспертов дают двух за пенни.
- Üne kavuşmuş uzmanlar değersizdir.
Милая, очаровательная и неиспорченная ценностями обольстительного города поклоняющегося славе и рекордам кассовых сборов Вонни его очаровала тем не менее, он так и не решился спросить, есть ли у неё приятель.
Üne ve gişeye tapan bu şehrin değerleriyle yozlaşmamış güzel ve çekici olan Vonnie onu etkilemişti. Bununla beraber Bobby, ona erkek arkadaşı olup olmadığını sormaktan korkuyordu.