Usher tradutor Turco
65 parallel translation
- Привет, мистер Ашер.
Çok zamanımız var. - Merhaba, Bay Usher.
Открыт ли дом Ашеров?
Şey, Usher Evi açık mı?
- Ты слышал про Бишопа Ашера?
- Bishop Usher'ı duydunuz mu?
Мисс Ушер завела котенка.
Neden olduğuna emin değiliz. Yan komşumuz Bayan Usher kedi yavrusu alacak.
Что такого глупого в желании назвать ребёнка "Ушер"?
Usher adında bir bebek istiyorum diye neden aptal oluyormuşum?
Ушер Дженнифер Хадсон Капур.
Usher Jennifer Hudson Kapour.
Да, клево, чувак, сбегай-ка наверх и помой руки перед ужином, Ашер.
Evet, gerçekten çok havalı, adamım. Şimdi yukarı çık ve yemek için ellerini yıka bakalım, Usher.
Еще я играю шафера и иногда Уилла Смита.
Bazen Usher bazen de Will Smith oluyorum.
Мы делаем попурри из "Это моя жизнь" И "Признание" Ашера
"It's my life" ve Usher'ın "Confessions" şarkılarını karıştırıyoruz.
Мой брат везет Ашера в аэропорт, надо вернуть ему лимузин.
Çünkü kuzenimin Usher'ı havaalanına götürmek için limuzine ihtiyacı olacak.
У меня есть билеты на Ашера, в первый ряд.
Staples Center'daki Usher konserine ön sıradan biletim var.
Узрев сестру, восставшую из гроба, Родерик Ашер воскликнул :
Roderick Usher kız kardeşini buluyor.
Ага, а я хочу встретить Обаму.
Ben de Usher'la tanışmak istiyorum.
Читая эту книгу, мы видим, что дом Ашеров - это не только развалившийся старый замок.
Bu yüzden onun kitabını okurken şunu görebiliriz : "Usher'ın Evi", sadece bakıma muhtaç,... döküntü bir kale değildi.
И наконец, когда вечерние тени легли на землю, очутился перед унылой усадьбой Ашера.
Nihayet akşam karanlığı çöktüğü sırada Usher'ın Evi'nin hüzünlü manzarasıyla karşılaştım.
- Распорядитель, свет, пожалуйста.
- Usher, ışıklar lütfen.
- Распорядитель!
- Usher!
Дженна Гамильтон, пожалуйста, пройдите в кабинет к вице-директору.
Bunu annen mi söyledi? Aslında, Usher olabilir ( RB türkücüsü ).
Какая стадия Синдрома Ашера? Думаю, 2-ой тип.
- Usher Sendromu'nun kaçıncı seviyesi?
Главный персонаж "Падения дома Ашеров" рассказа Эдгара Аллана По
Edgar Allan Poe'nun hikâyesi Usher Evi'nin Çöküşü'ndeki ana kahraman, değil mi?
Я остановился на Confessions Ашера "My Best Friend's Girl" и "Lyin'Eyes" Eagles.
Şimdiye dek bulduklarım, Usher'dan "İtiraflar" The Eagle'dan da "En Yakın Arkadaşımın Kız Arkadaşı" ve "Yalancı Gözler."
Родерик Ашер, это из книги По "Падение дома Ашеров."
Poe'nun Usher Evi'nin Çöküşü hikâyesinden Roderick Usher.
И Ашер?
Usher da mı?
Когда Бэйбифейс был в твоём возрасте, он еще даже не подписал Тони Брэкстон, не говоря об Ашере.
Babyface * senin yaşındayken, henüz Toni Braxton'ı yetiştirmemişti bile, Usher'ı bir yalnız bırak bakalım.
И еще кое что... Ещё даже не играла песня Ашера.
Hatta bunları yaparken Usher şarkısı da çalmıyor.
Крис, знаешь, Ашер делит своих девушек на две группы : шлюхи с которыми он уже, и шлюхи с которыми он собирается.
Bilirsin Chris, Usher kızlarını iki gruba ayırır. Onunla olan sürtükler ve onunla birlikte olacak sürtükler.
Ну, не могла пропустить Ашера.
Usher'a beni almasını söylemedim.
А сейчас время послушать новый альбом Usher и провести тихий вечер дома.
Evet, evde sakin bir gece geçirmek için oldukça geçerli sebepler.
А слева - лос-анджелесскую резиденцию Ашера.
Solunuzdaki ev ise Usher'ın Los Angeles'taki evi.
Дом Ашера!
Usher'ın evi!
Звезда Ашера!
Usher'ın yıldızı!
- Ты что, прикалываешься?
Sen de Usher'la ilgilen.
от Майкла Джексона до Ашера - все до одного пели чужие песни.
Michael Jackson'dan Usher'a her şarkıcı başkaları tarafından yazılan şarkıları seslendirdiler. Baban bile.
"Падение Дома Ашеров".
Usher Evi'nin Düşüşü.
Я помогу тебе. Я
Ben Usher'ım, sen Bieber'sın.
USHER, МУЗЫКАНТ
USHER MÜZİSYEN
Тимберлейка или Ашера.
JT ya da Usher'dan.
Губернатор. Марк Ашер здесь.
Vali Bey, ben Mark Usher.
- Благодарю вас, мистер Ашер.
- Teşekkürler Bay Usher.
Ашер и Маршалл - нанятые сотрудники.
Usher, Marshall... bunlar parayla tutulan insanlar.
Марк Ашер - твой друг, не мой.
- Mark Usher senin dostun, benim değil.
Я согласилась с Ашером, потому что он готов пойти на всё, лишь бы протолкнуть Брокхарта.
Usher'la anlaşmamın nedeni, Brockhart'ı göreve getirmek için her şeyi feda edecek olmasıydı, bu da Conway'i güçsüz ve kaybetmeye hazır hâle getirir.
Полагаю, нужно подумать, как нам сделать Ашера персоной нон грата.
Usher'ı istenmeyen kişi hâline getirme konusuna eğilmeliyiz.
С Ашером нужно быть осмотрительнее.
Usher'la dikkatlice başa çıkmalıyız.
Но Марк Ашер может стать проблемой.
Ama Mark Usher sorun çıkaracak.
Марк Ашер назначен специальным советником президента
MARK USHER, BAŞKAN'IN ÖZEL DANIŞMANI OLARAK ATANDI
Марк Ашер работает на нас в определённых пределах.
Usher'ın bizim için çalıştığı biliniyor.
А мне нужно, чтобы ты подружился с ним, узнал его лучше.
Ben de Usher'la arkadaş olmanı istiyorum. Onu tanımaya çalış.
Если Ашер теперь особый советник, кто же ты?
Usher artık özel danışman olduğuna göre sen ne oluyorsun?
переводчики : stamara6, 4e52c37, Usher, kotleta333111, Naile27, Alabarna, Drozdovsky, FreeTiger
Çeviri : firetech mjöllnir
Синдром Ашера.
- Usher Sendromu.