Valeria tradutor Turco
83 parallel translation
- Валерия.
- Valeria.
Когда умер младший брат Эммануила, тот удочерил его ребенка, Валери, мою бабушку.
Emanuel'in küçük kardeşi ölünce, Emanuel ve Rosa onun küçük... yetimi olan büyük annem Valeria'yi evlatlık aldılar.
Мою бабушку, Валери, вырастили, как сестрy Густава и Игнаца.
Büyükannem Valeria, Ignatz ve Gustave'nın kardeşi olduğunu... ihmal etti.
Валери очень сильно увлеклась этим новым всемирным чудом - фотографией...
Valeria yeni bir uğraşı alanı olan fotoğrafçılıkla... ilgilenmeye başladı.
Я люблю Валери.
lanetleneceğini söyledi. - Valeria'yi seviyorum.
В Вене Игнац постоянно перечитывал письмо Валери.
Viyana'da bulunan Ignatz, Valeria'nin mektuplarını... defalarca okudu.
Игнац с головой погрузился в науку, но не спал по ночам, постоянно мечтая о Валери.
Ignatz Valeria'yi unutmak için... kendini derslerine verdi. Ama gece gündüz onu düşünüyordu.
Через два дня Валери родила своего первенца -
İki gün sonra Valeria ilk çocuğunu dünyaya getirdi.
Находясь далеко от дома, он не видел Валери и сыновей четыре года.
Dört yıl boyunca karısı Valeria ve oğullarını hiç görmemişti.
В эту ночь Игнац получил телеграмму от Валери... Умер Эммануил Зоннештайн.
Valeria'den gelen bir telgraf Emanuel Sonnenschein'ın da... öldüğünü bildiriyordu.
- Прекрати!
- Seni seviyorum Valeria.
Я люблю тебя, Валери!
- Valeria seni seviyorum.
Игнацу казалось, что империя и его брак с Валери распались по одинаковым причинам...
Valeria ve Ignatz için eski günler artık tamamen geride kalmıştı.
Когда Валери узнала новости, она немедленно вернулась домой.
Haberi alan Valeria hemen eve döndü.
Валери стала главой семьи.
Ailenin reisi artık Valeria olmuştu.
Моя бабушка Валери стала успешным фотографом.
Büyükannem Valeria başarılı bir fotoğrafçı oldu.
Доктор законодательства Адам Шорш, житель Будапешта, рожденный в 1902 году, мать - в девичестве Валери Шорш,
Adam Sors, 1902 budapeşte doğumlu, annesinin kızlık soyadı... Valeria Sors Sonnenschein.
Она спрятались на чердаке у друзей.
Büyük annem Valeria Fransa tarafında daha güvenli... bir yere saklanmayı başarmıştı.
Валери Зонненшайн.
- Valeria Sonnenschein.
Валери Зонненшайн.
Valeria Sonnenschein.
- Валерия, кончай это.
- Valeria, kes şunu.
- Валерию?
- Valeria mı?
А, Валерию, да.
Valeria, evet.
- Валерию не проймет.
- Valeria bunun için gitmez.
- Извини, не видел Валерию?
- Valeria'yı gördün mü?
Валерия... мне не о чем говорить с тобой.
Valeria. - Seninle konuşmak istemiyorum.
Это Валерия.
Valeria.
Все спрашивает, когда вернется Валерия.
Tıpkı şu Valeria'nın uydurduğumuz gezisinden döndüğünde olduğu gibi.
Какие у вас были отношения с Валерией Корсини Адакер?
Bayan Valeria Corsini Adacher ile nasıl bir ilişkiniz oldu?
Валери Кастильо истекла кровью за считанные минуты.
Valeria Castillo dakikalar içerisinde kan kaybından öldü.
Скорее, по описанию, это Валерия Мессалина, жена императора Клавдия, самая известная нимфоманка в истории.
Tarif ettiğine göre, Valeria Messalina'yı görmüşsün. İmparator Claudius'un karısı. Tarihte adı en çok duyulan nemfomanyak.
Валерия, успокойся пожалуйста.
Valeria? Gücenme.
- Папа трахался с Вэлери Ходжес.
Babam, Valeria Hodges'la düzüşüyormuş.
Я должна отправиться в Валерию, Убедиться, что мои сестры в безопасности.
Valeria'ya gidip kız kardeşlerimin güvende olduklarından emin olmalıyım.
Валерия?
Valeria mı?
Исповедницы на Валерии мертвы.
Valeria'da yaşan Confessor'ler öldü.
Когда Даркен Рал узнал, что на Валерии есть Исповедник, он приказал нам, привести ему ребенка Но когда мы штурмовали остров мать принесла своего ребенка в жертву, чтобы он не достался нам.
Darken Rahl Valeria'da yaşayan erkek bir Confessor olduğunu öğrendiğinde bize çocuğu getirmemizi emretti ama adaya baskın düzenlediğimizde annesi, ele geçiremeyelim diye oğlunu feda etti.
Мысль о том, что Валери получает ту работу во всей компании, Которую все очень очень хотят... ну, я не была фанатом этого.
Koskoca şirkette herkesin istediği işi Valeria'nın alma ihtimaline bayıldığım söylenemez.
Ты была неумолима в Валерии.
Valeria'daki katliamda acımasızdın.
Валерия, пошли играть в рулетку.
Hey Valeria, hadi gidip rulet oynayalım.
Валерия, опоздаем на вечеринку.
Valeria, partiyi özleyeceğiz.
- О чем ты... О чем ты говоришь? - Лечение не подействует.
Valeria en iyileri, ben yokken onu kullanmalısın.
- Валери Калисиак.
- Valeria Kalciak.
Валера подумал :
Valeria düşündü :
Миша в Лепеле, Валера в Гродно.
Misha Liepel'de Valeria Grodno'da.
Вэлери.
Valeria.
Валери Шорш...
Valeria Sors.
Я прошу у вас руки Валери.
Valeria ile evlenmeye karar verdim.
Валери Шорш.
Valeria Sors.
Она мне сказала, что она твоя сестра, Валерия.
Kız kardeşin olduğunu söyledi, Valeria.
Переводчики : bambi2, Tintina, mih83, JuliaS, Blanes, Oksa, muravey, Valeria, vadimboiko, tzab, Esquire2308, azimov, Addiroza mongolik
AkrieL