Value tradutor Turco
19 parallel translation
Но мы не видели такой техники космического века, как здесь. В супермагазине электроники "Техценность".
Fakat asla Tech Value Electronic Superstore'daki gibi evrensel-çağ değerleri görmedik!
Пошлите закупаться в "Tru-Value".
Haydi gidip Tru-Value'dan alışveriş yapalım!
Хотите положить это на True-Value (?
Aldıklarını True-Value kartına işleyelim mi?
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
Bazen düşünüyorum da, eğer evin dışında bir işin olursa, doların değerini biraz daha iyi anlayabilirsin.
And I think you would appreciate my value more if, for once, you had to cook your own food and wash your own clothes.
Ben de senin, bir kez kendi yemeğini pişirip, çamaşırlarını yıkarsan, benim değerimi daha iyi anlayacağını düşünüyorum.
So we should probably be looking For undervalued companies for them To put their money into - value investing.
Bu yüzden muhtemelen görünümlü olmalıdır onlar için gözardı şirketleri için paralarını içine koymak için - değer yatırım.
Uh, Barb got great product for great value, and I got reimbursed by the manufacturers.
Barb çok pahalı ve iyi ürünleri alıyordu üreticiler bana parayı ödüyorlardı.
- Альбом "Face Value"?
- Face Value albümümü?
See, when Henry stole the vehicle, he took something of value from the inside.
Henry aracı çaldığında içinden değerli bir şey aldı.
Он устроил меня на работу в Value Stop, а это...
Value Stop'ta bana o iş buldu.
- Ты чё, до сих пор в магазине?
Söylesene, hâlâ Value Stop'ta mı çalışıyorsun?
Он устроил меня на работу в магазин.
Value Stop'ta bana o iş buldu.
Тот, с кем мы вместе работали в магазине "Валью Стоп" и смотрели реслинг.
Benimle Value Stop'da çalışan adamsın sen ve Pazartesi geceleri RAW izlerdik.
Но если и будете воровать, не воруйте в "Городе скидок".
Çalacaksanız da Value Town'dan çalmayın.
Вас только что поймали на воровстве в "Городе скидок"!
Value Town'u soyarken yakalandınız be!
На парковке "True Value".
True Value'nun otoparkında.
Да. Да, на парковке "True Value".
Evet.
Нет-нет, он в порядке.
Evet, True Value'nin otoparkında.
Перевод, синхронизация и коррекция - Валентина, Александра, Полина, a2la, Janicke
Çeviren : kermitthegray İyi seyirler... 6x06 - Face Value