English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ V ] / Velvet

Velvet tradutor Turco

48 parallel translation
В смысле Синий Бархат.
Yani Blue Velvet ( Mavi Kadife ).
Были ли это Ramones и Velvet Underground в Нью-Йорке?
Ramones ve New York'lu Velvet Underground mu?
Hoмep npuнaдлeжum "Д. Beльвem". B Maнxэmmeнe.
Telefon Manhattan'da "D. Velvet" adına kayıtlı.
Oн сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика.
Bana Velvet'in iyi para verene, sipariş film yaptığını söylemişti.
Этот Француз не просто фанат фильмов Вельвета.
Bahsettiğim, Frenchie, Velvet films'in yalnızca hayranı değildir.
Найди как можно больше кассет Вельвета.
Sen de ne kadar Velvet kaseti bulursan al.
Дoбpo noжaлoвamь в мup Дuнo Beльвema.
Dino Velvet'in dünyasına hoşgeldiniz.
Mы с партнером xотели бы поговорить с м-ром Вельветом.
Ortağımla ben Bay Velvet'le görüşmek istiyoruz.
Oригинальный фильм Дино Вельвета.
Orjinal bir Dino Velvet yapımı.
Вы гений, м-р Вельвет.
Siz bir dahisiniz Bay Velvet.
И вы выглядели как Элизабет Тейлор в "Национальном бархате".
Tüm o şeylerle National Velvet'deki Elizabeth Taylor gibi görünüyordun.
Слушай, Нейшнл Вельвет, забери все это.
Dinle, National Velvet. Bunları buradan kaldırmalısın.
"Голубий бархат" должен быть весьма интересным.
Duydum ki Blue Velvet çok ilginçmiş.
Кто был президентом Красных Вельветов?
Tarih, "Red Velvet" lerin başkanı kimdi?
... которым не удалось пробиться на верх и в мире панка им были по душе вещи в стиле Джад Фаер они восхищались "Шеггс" и "Вельвет Андеграунд" "Гараж Роком".
Dışlanmış öğrenciler vardı ki onlar Punk-rock dünyasından da dışlanmışlar çünkü onlar "Jack Bear" tipi seven insanlardı. Ve onlar "The Shaggs" den etkilenmişlerdi "Velvet Underground" dan ve daha ilkel "Garage Rock" dan etkilenmişti.
В самом начале "Синего бархата" мы видим, как у отца Джефри происходит сердечный приступ, он падает, т.е. происходит приостановка нормальной отцовской власти.
'Blue Velvet'in en başında Geoffrey'in babasının kalp krizi geçirerek yere düştüğünü görürüz,... böylece babaya ait otoritenin bir tutulma yaşadığına tanık oluruz.
Мы не знаем, кто это, и потому, что мы вынуждены занять позицию убийцы, в определенном смысле мы не знаем и кто мы сами.
Frank tuhaf bir şekilde dehşetengiz, müstehcen olan bu babasal figürlerden birisidir. Blue Velvet'teki, Frank'ın dışında, Dune'daki Baron Harkomen,
А ТЬI ПОМНИШЬ ДЕВУШКУ... ЕЕ ЗВАЛИ ВЭЛВЕТ?
Velvet adında bir kız hatırlıyor musun?
ЕЁ ЗАБЬIТЬ НЕВОЗМОЖНО.
Kimse Velvet'i unutamaz.
У меня встреча с Монтаной Мурхэд по поводу присуждения награды, а я никогда не вынуждаю клиентов ждать, так что... # so wrap me up in velvet # # velvet baby #
Çünkü Montana Moorehead'e Daisy Ödülleri'ne gitmem gerekli bu gece ve hiç bir zaman müşterilerimi bekletmek istemem, bu nedenle... Çeviri :
"Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что.
The Beatles ayrıldı ve The Velvet Underground garipleşti.
"Вельвет андерграунд".
The Velvet Underground.
Если мы начнем с Вельветов, то я бы с удовольствием послушал альбом 1969 года "Вельвет Андерграунд".
Aslında Velve  lerle başlayacaksak altmış dokuz albümlerini tercih ederim. The Velvet Underground.
Насчет Т-Rex и Velvet Underground.
T-Rex ve Velvet Underground hakkında.
Торгуешься за бархатного элвиса?
Velvet Elvis'e mi teklif vereceksin?
Мужик который снял "Синий бархат" будет судить нашу работу.
Blue Velvet'i çeken adam bizi değerlendirecek.
Ну... ты когда нибудь слышала про "черный бархат"?
Black Velvet'i hiç duydun mu?
# THE VELVET UNDERGROUND :
# The Velvet Underground
Принеси мне "Красный бархат" ( торт )
- Bana bir tane "Red Velvet" keki getirin.
"... принесите мне Красный бархат ( торт )... "
Bana bir tane Red Velvet keki getirin.
какое безумие сподвигло кого-то красть мою реликвию... ты решил в войне Святого Грааля поучаствовать...
Ben de kutsal emanetimi çalacak kadar aptal olan kişiyi merak ediyordum. Onu Kutsal Kâse savaşına girmek için kullanacağın hiç aklıma gelmemişti Waver Velvet-kun.
I, uh... hope you like red velvet.
Umarım kırmızı kadifeyi seversin.
Эти. Бархатные. Киски.
Velvet Pussycat.
Ох, да, да, я назвала его Вельвет, потому что он такой мягкий.
Çok yumuşak olduğu için adını'Velvet'koydum.
И мне не надо искать висящую где-то тут картину Элвиса на бархате?
Buralarda bir yerde sarkan Velvet Elvis bulamayacağım yani.
Кстати, я об этом в книжке читал, "Бархатная ярость".
Okuduğum bir kitap var. "The Velvet Rage."
- Обри должен быть в кабаке "Бархатная лиса".
Çabuk. Giyin. Aubrey, Velvet Fox'ta olmalı.
Нам нужно в "Бархатную лису" до того, как туда приедут копы.
Polislerden önce Velvet Fox'a varmamız gerek.
- Позвольте представить Velvet Touch.
Size Velvet Touch'ı tanıtmama izin verin.
Боже, это "Черный бархат"?
Bu çalan "Black Velvet" mi
это Red Velvet.
- Mutluluk. - Mutluluk. - Merhaba, biz Red Velvet.
Так понравились Red Velvet? !
Red Velvet'i o kadar çok mu seviyorsun?
Red Velvet здесь ни при чем.
Red Velvet yanlış bir şey yapmadı.
Дино Вельвет.
Dino Velvet.
В такие моменты чрезмерной интенсивности события на экране как будто грозят вырваться за пределы экрана и затянуть нас в себя, захватить нас.
David Lynch'in Blue Velvet'inin başında küçük,... idolik bir Amerikan kasabası görürüz.
Тони.
Velvet Road.
46 ) } Red Velvet лучше моей девушки Мы вас любим!
- Sonsuza kadar seveceğiz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]