Vici tradutor Turco
14 parallel translation
Пришёл, увидел, победил. Veni, vidi, vici
Geldim, gördüm, yendim.
Veni, vidi, vici, как обычно?
Yine "Geldim, gördüm, yendim." mi?
Veni, vidi - это да. Vici - это немного преждевременно
Geldik, gördük de daha yenmedik
Если я скажу им "Veni, vidi, vici", как оно прозвучит?
Buradakilere, "Geldim, gördüm, yendim" deseydim nasıl olurdu? Emin değilim.
Veni, vidi, vici.
Geldim, gördüm, yendim. Nasıl?
Он сказал, "Veni, vidi, vici" Пришел, увидел, победил.
Dedi ki "Veni, vidi, vici." Yani geldim, gördüm, yendim.
Пришел, увидел, победил.
Veni, vidi, vici.
- Я доктор Вичи.
- Ben Dr. Vici.
Veni, vidi, vici.
"Veni, vidi, vici."
Здесь vici - вся Галлия захвачена
Yendim işte. İşgal altında.
"Я была, я видела, я танцевала."
"Geldim, gördüm, yendim" ( Veni, Vidi, Vici ;
Что-то вроде "Veni, vidi, vici"?
"Geldim, gördüm, yendim" gibi.
Как там дальше?
Vici...
"Vene, vidi, vici." Курс на будущее.
Karbon tarihlendirilmesi, tüm geçmişle ilgili.