English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ V ] / Vika

Vika tradutor Turco

88 parallel translation
Марья с детьми, Люся, Фрося, Феня и Иван. Ясно, снова будут хапать в Германию.
Şunlar da kızkardeşimin çocukları, Lima, Raya Zoika, Vika, Veronica ve küçük Boris.
- Вика!
- Vika!
Вика.
Vika.
Вика!
Vika!
Когда кто-то находится рядом, Викуся.
... birisi yanımda olduğu zaman, vika.
Вико!
Vika!
Вика тоже что-то кричала, я не помню, не обращал на нее внимания.
Vika bir şeyler söylüyordu, ama hatırlamıyorum.
Надумаешь играть со мной, будешь работать вместе с Викой и сыном.
Oyun oynamaya kalkma! Vika ve Pashayla çalışacaksın.
У меня Вика.
Vika var.
Алло, Вика.
Merhaba, Vika.
- Вик!
Vika!
Мы с Вичкой вызываем такси и везем тебя до школы, и тебя хрен кто вообще выцепит.
Vika ile beraber özel taksi tutarız ve kimsecikler senin farkına varamaz.
- "Вика и Жанна, давайте с вами дружить."
"Vika ve Janna bekleyin geliyoruz."
- Вик, пойдем.
Gidelim Vika!
- "Вик, пойдем.." Давай, давай!
Vika gidelim'miş. Gidelim Vika!
Так, короче, что я тебе говорю-то.. Слушай, Вика!
Neyse Vika, asıl şunu dinle...
Вик... Ты веселиться хочешь, или ты хочешь, чтоб тебе лицо порвали?
Vika eğlenmek mi istiyorsun yoksa kafanın kırılmasını mı istiyorsun?
Вик, ну что, тебе слабо поговорить, что ли? Ну, Вика!
Vika, yoksa konuşmaya utanıyor musun?
Вичка, все, в ларек приехали.
Vika işte geldik, şurası!
- Меня Вика.
- Ben de Vika.
Вик, ты что?
- Vika iyisin değil mi?
- Меня Вика.
- Vika.
- Вика? Пацаны, знакомьтесь-это Вика.
Çocuklar tanışın, bu Vika.
Они использовали магическую фигуру и огонь, сделали все похожим на колдовство, черную магию.
Cadı işi gibi görünsün diye pentagram ve mum kullanmışlar. Vika işi gibi.
Я делаю магические порошки и продаю их в интернете.
Vika Şifa Tozu yapıp, internette satıyorum.
Не маги.
Vika olmayanlar.
Нет, убийство Коди было инсценировано под черную магию.
Hayır, Cody'nin ölümü Vika işi gibi görünsün diye tezgahlanmış.
Я - жрица черной магии.
Vika Rahibesiyim.
Он увлекся черной магией.
Vika'ya ilgi duymuştu.
Злобные викканы и море крови.
Kana susamış kızgın Vika mensupları...
ВиккапедиЯ
Vika-pedia
- Но вот почему Саша не женится на Вике?
" İşte bu yüzde Sasha evlenmiyor Vika'yla?
А при чем здесь Вика?
Vika ile ne alakası var?
Вика...
Vika... *
Именно поэтому вы и Вика до сих пор живы.
Bu yüzden siz ve Vika hayattasınız.
Я Вика.
Ben Vika.
Вика, послушай это.
Vika, bunu dinlemen gerek.
Вика, квартира же наверху.
Vika, merdivenler.
Вика, бежим, бежим.
Vika, gel.
Это Вика.
Bu Vika!
Вика, что ты делаешь?
Vika, n'apıyorsun?
викканство?
Vika grubu?
обычно викканство, но можно нас называть и ведьмами
Vika diyoruz ama cadı da olur.
Мне всегда было интересно попробовать себя в викканстве.
Ben her zaman Vika'ya ilgi duymuşumdur.
А то Вика звонила, нервничает.
Vika aradı, merak ediyormuş...
Привет, Вика.
Selam, Vika.
Вика?
Vika!
Вика!
Vik! Vika!
Вика, слышишь?
Vika, kapıyı aç!
- Вика.
- Vika.
Викка - нео-языческая религия.
Vika, eski paganizme dayanan bir dünya dinidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]