Volkswagen tradutor Turco
104 parallel translation
Причём, в Фольксвагене.
Üstelik bir Volkswagen'in içinde.
Это был фольксваген.
O bir Volkswagen'di.
- Двухсотлетний Фольксваген.
- 200 yıllık bir Volkswagen.
Мой фольксваген там.
Benim ki dışarıdaki Volkswagen.
Машина 47 преследует оранжевый Фольксваген, номер YCU799.
Araç 47 turuncu bir Volkswagen'i takip halinde.
Моя молодость прошла на сиденьях Фольксвагена.
Bir Volkswagen'de büyüdüm.
В смысле, вы на заднем сидении Фольксвагена этого человека...
Adamın birinin Volkswagen'inin arka koltuğundasınız ve adam size şöyle diyor :
Угнан Фольксваген 89 года, серебристого цвета, модель - кролик, калифорнийский номер. Повторяю...,
1989 model gümüş Volkswagen Rabbit, Kaliforniya plakalı Bursa-Urfa-Samsun 9-9-6.
Угнан Фольксваген, калифорнийский номер
Tekrar ediyorum : Çalıntı araba. 89 model Volkswagen Rabbit.
А, нет, это другой анекдот
Hayır, Volkswagen reklamındaydı.
- Девочка-Робин Гуд!
- Volkswagen reklamından!
Фолькскваген.
Volkswagen.
- Этo чтo зa xмыpь нa Фoльксвaгене?
Şu volkswagen'deki dostun kim? Ha?
Я предсказываю, что сейчас мы увидим женщину на красном велосипеде, а за ней пойдет мужчина с цветами а затем проедет Вольцваген "Жук" с погнутым крылом.
İddia ediyorum ki birkaç saniye sonra önce kırmızı bisikletli bir bayan göreceğiz sonra elinde çiçeklerle bir adam ve çamurluğu ezik olan bir Volkswagen kaplumbağa.
Они размером с баскетбольные мячи... или Фольцвагены, в общем, что-то вроде того.
Basketbol topu ile Volkswagen büyüklüğü arasında parçalar.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Aldığın Porsche bir volkswagen ortaklığı.
Вагон для людей.
Volkswagen.
- Где твой фольксваген?
- Volkswagen'in nerede?
Руль из машины Гитлера, поворотник из Фольксвагена Чарльза Менсона...
Hitler'in arabasının direksiyonu, Charles Manson'ın VolksWagen'in sinyali.
- Не, это старый фольксвагеновский фургон.
Hayır, bu eski bir Volkswagen minibüs!
Парень из рекламы "Фольксвагена".
Ben Volkswagen reklamını yapan adam derim.
Я сказал : " - Узнайте, кто покупает'Фольксвагены'. I said :"
" Volkswagen'leri kimlerin aldığını.
Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt - и трансформируемого Rabbit.
- Henüz Gloria Vanderbilt kotu ve Volkswagen Cabriolet istemedin.
Я не совсем уверена, но когда в прошлом месяце моя машина была в ремонте лянусь, я видела, как его руки были длиной три фута под моей машиной.
Emin değilim, ama geçen ay, Volkswagen Kaplumbağa'm bozulunca,... elini arabamın bir metre altına uzatıp, İngiliz anahtarını aldığına yemin ederim.
Спасибо представителям "Фольксвагена", что подарили нам семь машин для благотворительной лотереи! Спасибо, "Фольксваген"!
Yıllık toplantı çekilişimize 7 tane yeni araba bağışladıkları için Volkswagen firmasına teşekkür ediyorum.
Ну-ка, доставайте билетики!
Teşekkürler Volkswagen! Pekala millet. Biletleri çıkarın.
- Фольксваген.
Bir Volkswagen.
И я примчусь так же быстро, как Хундуу-уу-уу, Фольксваген.
Volkswagen kornası gibi Hundoo diye çaldığında hemen yardımına koşacağım.
Гитлер основал Фольксваген.
Sır değil. Mercedes ve BMW gibi şirketler... Bilirsiniz, Hitler Volkswagen'i görevlendirmişti.
- Как называлась игра?
Neydi o? Kaç kırmızı Volkswagen göreceğiz?
- Тогда возьми Фольксваген.
- Volkswagen'i al.
Они были в белом Фольксвагене "Карманн-Гия" ".
Arabaları beyaz bir Volkswagen Karmann Ghia'ydı.
Что тебе больше нравится : "Форд" или "Фольксваген"?
Hangisini daha çok seversin, Ford mu, Volkswagen mi?
Volkswagen Polo.
# Volkswagen Polo.
Затем я скажу о Фольцвагене.
O zaman Volkswagen hakkında konuşacağım.
У нее был Фольксваген Рэббит.
Volkswagen Rabbit * kullanıyor.
Ничуть не удивительно : замок Болдуина на твоей двери использует традиционные цилиндры, закреплённые по краям, в то время, как ключ от твоего Фольксвагена использует систему центральных цилиндров.
Şaşırtıcı değil. Kapındaki Baldwin kilidi geleneksel kenar kasnağını kullanıyor oysa Volkswagen merkez kasnak sistemini kullanmakta.
По пути часто попадался "Фольксваген-жук"?
Gelirken yanınızdan çok Volkswagen Beetles geçti mi?
Он въехал на шоссе ровно в 7 утра за рулем своего красного Фольксвагена.
Tam olarak sabah 7'de, kırmızı Volkswagen'iyle yola çıktı.
Я встретил его как раз в тот момент, когда он въехал на секцию Южный Фавьер / Виссан... на своем красном Фольксвагене.
Onunla henüz otobanın Favià ¨ res-South / Wissant bölümüne kırmızı Volkswagen'iyle... girmişken tanışmıştım.
Он ездит на древнем Фольцвагене напичканном электроникой.
İçi elektronik teçhizat dolu 40 yıllık bir Volkswagen minibüsle geziyor.
А ты... У тебя, мой друг, яйца как боулинговые шары. Думаешь, незаметно?
Ama senin dostum, Volkswagen arabaları gibi taşakların var.
Если бы это был Volkswagen или Fiat, то я не сказал бы ни слова.
Volkswagen ya da Fiat olsaydı, bir şey söylemezdim.
Злобные твари все "лезут и лезут из Фольксвагена".
Bu şeytani kaltaklar Volkswagen'den fırlar gibi çıkıyorlar.
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN. Это то, что нужно людям.
My Name Is Earl Çeviri :
Фольксваген, конечно, самый показательный пример.
Volkswagen reklamlari en ünlü islerinden biri.
У них есть микроавтобус Фольксваген и они были одеты в футболки Grateful Dead.
Bir Volkswagen minibüsleri vardı ve Grateful Dead grubunun baskılı tişörtünü giymişlerdi.
Бля, выглядит, будто Фольксваген трахнул машинку для гольфа.
Siktir, Golf arabası tarafından becerilmiş Volkswagen'e benziyor.
Последняя часть оплаты - в машине "Фольксваген", номер ВR-389LО припаркованной на северо-восточном углу Виа Джулия.
Son ödeme Volkswagen'de. Plakası BR-389LO. Giulia Caddesi.
Думаю, мне пойдет либо старый Камаро, либо Мустанг.
Bence Volkswagen IROC veya Mustang olabilir.
Ќичего себе!
Volkswagen'da bir grup kız geldi.