Waffle tradutor Turco
519 parallel translation
- Вафли.
- Waffle.
Я тоже их ела.
Ben de waffle yedim.
- Бекон, вафли, хлебцы.
- Beykın, waffle, kızarmış ekmek.
Потому что любой, живущий на тысяче двести калорий искусственных апельсиновых вафель в день, заслуживает маленького угощения.
Çünkü birisi 1200 kalorilik yapay, sentetik portakal tadındaki waffle ile yaşayabiliyorsa küçük sürprizleri hak ediyordur.
После шоу в Файфе я иду в забегаловку - гордится нечем, надо питаться
Fyffe'de, gösteriden sonra bir Waffle House'a gittim. Bununla övünmüyorum, sadece açtım.
Я ем в одиночестве и читаю книгу.
Waffle yiyorum, yalnızım ve kitap okuyorum.
Причин много, и одна из них - чтобы не работать официанткой в вонючей забегаловке, ясно?
Sanırım birçok sebebi var. Bunlardan biri Waffle House'ta çalışan salak bir garson kız olmamak için, anlaşıldı mı?
Вы видели, что в забегаловках сейчас есть картинки рядом с названием блюда?
Daha önce Waffle House'a gitmişseniz fark etmişsinizdir ; Menülerin üzerinde yiyeceklerin resimleri vardır, evet.
Терпеть не могу, когда вафли слипаются и держатся вместе.
Waffle`ların birbirine yapışmasından nefret ediyorum.
[Skipped item nr. 274]
Birbirlerine yapışmak waffle`ların yaptığı iyi birşeydir.
Тут что-то не так с моей вафлей,
Waffle'ım da bir sorun var.
Эй, Чен, не выручишь? Обещаю, что всё отдам Включая вафельный торт на той неделе ты мне уже должен колупнадцать миллионов долларов
Geçen haftaki waffle ile birlikte, bana olan borcun 17 milyar dolar.
Если я не буду играть, я мог бы быть дома... вытаскивать вафли из видеомагнитофона.
Eğer oynamayacaksam evde kalabilir.. Televizyon karşısında waffle yiyebilirim.
Тебе лучше не трогать мою новую вафельницу!
Yeni'waffle'ızgaramı alma sakın.
Ты их походу из вафельницы вытащил.
Vay, görünüşe göre demir bir waffle hazırlamışsın.
Я детям вафли на завтрак в воскресенье обещала.
Çocuklara pazar kahvaltısı için waffle yapacaktım.
Маленькая обувная компания, которую Боуэрмен нечаянно основал с помощью вафельницы жены и ног Пре, Мура и других орегонских бегунов официально названа "Nike". 1998 год. Билл Боуэрмен продолжает консультировать Nike, консультироваться у Барбары, а в свободное время разводить на берегах реки МакКензи маленьких, но порой вздорных, коров породы Декстер.
Bowerman'ın farkında olmadan, karısının waffle makinasında başlattığı ve Pre'nin, Moore'un ve diğer Oregon koşucularının ayaklarında sürdürdüğü küçük ayakkabı şirketi, resmi olarak Nike adını aldı.
Огромный вафельный стаканчик, наполненный перемолотой печенкой.
Güzel, büyük, kocaman bir waffle kornette kesilmiş ciğer.
Если кто-нибудь проголодался в вафельнице лежат только что приготовленные сэндвичи Монте-Кристо.
Karnı acıkan varsa waffle makinesinde Monte Cristo sandviçi yaptım.
Вафли и 6 пива.
Bir waffle, 6 bira.
А вам не нужны продавщицы? Я могу продавать ваши вафли.
Waffle işinde elemana ihtiyacınız var mı?
— Ну, продаёшь вафли.
- Neyi? - Waffle sahtkârlığını.
Порцию вафель, пожалуйста.
Bir waffle lütfen.
Хочешь, можешь мне помогать, будешь печь вафли.
Waffle'ları benim için pişirebilirsin.
— Он продаёт вафли, которые сам печёт.
Ne? Kendi yaptığı waffle'ları satıyor.
— У него вафельная печь дома.
- Evinde waffle pişiricisi var.
Вафли у него под стойкой спрятаны.
Waffle'lar tezgâhın altında.
Вафли, которыми торгуешь от себя, где они?
Waffle'ların! Neredeler?
— Порцию вафель и чай со льдом.
- Bir waffle, bir de buzlu çay.
— Две порции вафель.
- İki waffle lütfen.
— Можно мне порцию вафель?
- Bir waffle alabilir miyim acaba?
Уверена насчёт вафель?
Waffle istemediğinden emin misin?
Я продаю вафли.
Waffle satıyorum.
И вафли, потому что в эти маленькие дырочки, при желании, можно класть разные вещи.
Waffle da severim çünkü istersen deliklerine bir şeyler koyabilirsin.
- Саймон, как насчет небольшого завтрака?
Karavandayken kendime nar gibi bir "waffle" ve cappuccino yaptım ve yedim. Sağ ol Martin.
С чем тебе вафли – с персиками и апельсиновым ликёром или с вишнями и ромом?
Waffle'ını neyli istersin? Şeftalili ve marmelatlı mı yoksa kiraz ve tatlılı mı?
Знаешь, Вольфганг, давай без вафель, материнской ласки. подай только соус.
Neden sadece waffle'ı atlayıp da tatlıları servis etmiyorsun?
Давай, я сделаю тебе вафли вместо этой еды.
Onun yerine sana güzel bir waffle yapmama ne dersin?
Я люблю замороженные вафли.
Donmuş waffle'ı severim.
Я делаю тесто сама.
Ben waffle'ımı kendi elimin hamuruyla yaparım.
Она испекла мне вафли.
O kadın bana waffle yaptı.
Блинчики и вафли?
Gözleme ve waffle mı?
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Fransız Tostu... Belçika usulü waffle ve sosyetikler için İspanyol omleti.
Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть что-то понять.
Bunların dışında herhangi bir şey okusaydın "Donny Osmond waffle'ına ne koyuyor?" Bir şeyler öğrenirdin.
Я тоже добавляю в вафли взбитые сливки.
Ben de waffle'ıma krem şanti koyuyorum.
Послушайте, все вы, кто был здесь раньше, мы окупированы вы можете отменить свои заказы взамен на известные чернично-лимонные оладьи Суки
Bizim işgalimizden önce burada olan insanlar! Şimdiki siparişlerinizi iptal edip Sookie'nin ünlü yabanmersinli ve limonlu kreplerini Belçika waffle'larını yemek ister misiniz?
— Ты печёшь вафли?
Waffle mı pişiriyorsun?
Порцию вафель.
Bir waffle.
Давай сделаем вафли?
Waffle yapmak ister misin?
Ведь это ты продавал вафли в том баре?
Karavanda waffle satmıyor muydun?
Я знаю.
"Waffle" da var.