Wedding tradutor Turco
55 parallel translation
It takes a wedding to make us say Let's live another day
Bir düğün olsun ki bizde felekten bir gece çalalım
Странные люди, они кричат.
Arka tarafa da Wedding mi diyorlardı? Peki doğu?
Та, со свадебными платьями. Русские субтитры :
The One with All the Wedding Dresses
Золотая свадьба?
- "Golden Wedding"?
Я до сих пор жду, чтобы услышать свою "Белую Свадьбу".
Ben de "Who's Wedding" i bekliyorum.
Why don't we use our wedding china today?
Neden düğün porselenlerimizi kullanmıyoruz?
"To the Wedding" by John Berger.
John Berger'den "Düğüne".
Берлин, район Веддинг, конец лета 1942 года.
Berlin-Wedding, Son Yaz 1942
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Bir eşcinsel düğününde birini olmak istediği şey konusunda engelleyemezsin.
Его фильм, "Невеста на свадьбе", стал хитом.
The Wedding Bride filmi büyük başarı elde etti.
For your wedding day.
Düğün günün için.
Это было в "Певце на свадьбе".
"Wedding Singer'da oynamıştım."
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
Aslında buna iznim yok ama hikâyeniz beni çok etkiledi.
Nothing happened to derail that wedding, that's for sure.
Düğünlerini bozacak bir şey olmadı, bundan adım gibi eminim.
And that wedding that we went to in Hawaii when I was in high school- - me, mom, and Chip went to bed early and dad stayed up dancing all night with the best man.
Bir de lisedeyken şu ailecek gittiğimiz Hawaii düğününde hepimiz erkenden yatmıştık ama babam sağdıçla bütün gece dans etmişti.
Мы разрешили тебе встать пораньше, чтобы посмотреть Королевскую свадьбу.
Erkenden kalkıp Royal Wedding'i izlemene izin verebiliriz.
= = sync, corrected by elderman rhisenn = = @ elder _ man, @ rhisenn
Bölüm "Wedding in Red" Çeviri : eozen81
"Моя большая цыганская свадьба", "Сестры-цыганки"...
"My Big Fat Gypsy Wedding," "Gypsy Sisters"...
Um, they went to Paris for their wedding anniversary once.
Yıl dönümleri için bir seferinde Paris'e gitmişlerdi.
Yeah, I'm the best person at this wedding.
Evet, bu düğündeki en doğru kişiyim.
Wedding party walking.
Yürüyüşlere geçilsin.
And now if I don't admit that I was wrong, our wedding isn't happening.
Ve şimdi hatalı olduğumu kabul etmezsem düğünümüz olmayacak.
Look, Don, you know that I understand that a church wedding is important to you.
Bak Don, kilise düğününün senin için önemli olduğunu biliyorum.
I don't know what Pat did... but the wedding's back on at St. Mary's.
Pat ne yaptı bilmiyorum ama düğün St. Marys'de olacak.
lucky _ ann, JennyJ6269, LanaSv, NikkieMickey shalamndr, Littlefunny
HAFTAYA : "A WEDDING" 6X08
I do have a wedding to plan.
Düzenlemem gereken bir düğün var.
This wedding sounds weird.
Bu düğün işi acayip bir şey gibi.
Спасибо за то, что их заказала, а то я так замоталась с этим девичником Софи.
Bunları sipariş ettiğin için sağol. Bu aralar Sophie'nin wedding shower ( düğün öncesi parti ) o kadar meşgulum ki.
– О, я думала, что Дилан МакДермот из Свадьбы лучшего друга.
- Ben Dylan McDermott'un... -... My Best Friend's Wedding'teki adam sanmıştım.
So, the baker was distributing drugs by baking them into wedding cakes.
Yani fırıncı düğün pastalarının içine uyuşturucu yerleştirip dağıtım yapıyormuş.
Well, wasn't the last person to see the baker alive - a wedding planner?
Fırıncıyı en son hayatta gören bir düğün organizatörüydü değil mi?
No-tay. She's a wedding planner, right?
Düğün organizatörü değil mi?
don't you think it's odd that a successful wedding planner would come to check on flour deliveries?
Çok başarılı bir düğün organizatörünün teslimatları kontrol etmeye gelmesi sana da garip gelmiyor mu?
The wedding business is bad, so Jean Naté had to supplement her income. Распространяя наркотики в свадебных тортах.
Düğün işi kötü gittiği için Jean Nate ek gelir elde etmek için düğün pastaları aracılığıyla uyuşturucu dağıtımı yapıyor.
Now, are you gonna commit to this wedding or not?
- Şimdi bu düğünü yapıyor muyuz?
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
Lois, şerefime kitabıma bizi derhâl dışarı çıkarmazsan gelinliğinin üzerine sıçacağım!
There's a wedding dress out here covered in.
Burada b.kla kaplı bir gelinlik var!
Продавцы лосося помечены цветом Будды, потому что я не "будду" подавать лосось на этой свадьбе.
Salmon mongers are filed under fuchsia, because I "re-fuchsia" to serve salmon at this wedding.
Веддинг. [ "Wedding" – в переводе с английского "Свадьба" ]
Wedding. ( Düğün )
Нет, это район. Веддинг.
Hayır, mahalle olan "Wedding".
Мы направляемся в Веддинг.
Wedding'e gidiyoruz.
Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге.
Clare, onu Wedding'de tuttuklarını gösteren bir mesaj bırakmış.
– Где в Веддинге?
- Wedding'de nerede?
У нас есть основания полагать, что ее держат заложницей в Веддинге.
Wedding'de esir tutulduğuna inanıyoruz.
А в Веддинге, как ты знаешь, заправляет турецкая диаспора.
Wedding, bildiğin gibi Türk Fedarasyonu'nun elinde.
У тебя есть связи на всех уровнях, и если Рут Йозава хотела найти тихое джихадское убежище в Веддинге... она должна была к кому-то обратиться.
Her kademede bağlantıların var. Ruth Iosava Wedding'de cihatçı bir gizlenme yeri bulmak istese, bunu birinden istemesi gerekir.
Слушай : семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики...
Biliyor musun? .. Aile, Wedding'de ufak bir işletme...
Мой лучший друг Свадьба!
My Best Friend's Wedding!
Doctor Who s06e13 The Wedding of River Song / Свадьба Ривер Сонг русские субтитры TrueTransLate.tv
Sezon 6 Bölüm 13 River Song'un Düğünü
О, смотри, "Незваные гости"!
Bak, Wedding Crashers!
[Sniffling] Look, this isn't a real wedding.
Bak bu gerçek bir düğün değil.