Wessex tradutor Turco
245 parallel translation
В числе коих лорд Уэссекс - завидный жених...
Lord Wessex de aşağıda. Kız almak için pazarlık yapıyor.
Я - отпрыск древнего рода, что для вас несомненное благо : ведь ваш внук будет Уэссекс...
Torunun bir Wessex olduğunda sana terfi getirecek kadim bir ismim var.
Лорд Уэссекс...
- Lord Wessex.
Уэссекс не вправе жениться без монаршего соизволения.
Bir Wessex eş alacağı zaman Majesteleri'nin rızasını alması zaruridir.
забыть о Виоле... Мне уготовано стать леди Уэссекс...
Lord Wessex ile evleniyorum.
Говорит, что станет леди Уэссекс...
Lord Wessex ile evlenecek.
А как же лорд Уэссекс?
Lord Wessex ne olacak?
За один поцелуй... я брошу вызов тысяче Уэссексов.
Vereceğim tek öpücük bin Wessex'in alnını karışlar!
Не думай даже.
Wessex seni öldürür.
Как Томас Кент всем сердцем я - твоя, но как Виола... между нами бездна... Через неделю, в ту субботу я стану леди Уэссекс.
Thomas Kent olarak kalbim sana ait ama Viola olarak, o nehir bizi de ayırıyor ve haftaya Cumartesi Wessex ile evlenmek zorundayım.
Какая разница, коль за тебя нельзя? ..
- Sen olmazsan, neden Wessex olmasın?
Не пойду за Уэссекса - так королева поймёт, в чём дело, и тогда не будет Уильяма Шекспира. Нет...
Wessex'le evlenmezsem, kraliçe nedenini anlayacaktır ondan sonra Will Shakespeare de tarihe karışır.
Пусть я достанусь Уэссексу, но вдовой от этих уз любви... - священных, хоть неосвященных.
Ama Wessex'e bu yeminlerin dulu olarak gideceğim.
Лорд Уэссекс? ..
- Lord Wessex.
А, лорд Уэссекс...
Hayırdır Lord Wessex?
Лорд Уэссекс, как я предсказала, в театре "посеял" супругу... подите проститесь,... и пусть она выйдет...
Söylediğim gibi Lord Wessex tiyatroda karısını kaybetti. Gidip veda et ve onu buraya gönder.
Миледи Уэссекс.
Leydi Wessex.
Он в Уэссексе, в родном краю, И не слыхал о том,
Genç Davulcu Hodge hiç bilmiyordu Wessex'teki evinden henüz ayrılmıştı
"Принц Гарри одевается как сутенер." "Софи Уэссекс, поправилась или беременна?"
"Prens Harry Fahişe Gibi Giyinmiş" " Sophie Wessex, Şişman mı Hamile mi?
Она на Виссекс Лэйн, Чизвик.
Wessex Lane, Chiswick'te.
Каждому на Уэссекс Лэйн - тревога.
Wessex Lane'deki herkes, kırmızı alarm!
Стрелковые войска, Северный Уэссекс.
Kuzey Wessex Askeri Birliği.
Криминалисты идентифицировали его запатентованную формулу изготовленную только для отеля Уэссекс.
OYİ bunun sadece Wessex Otel'i için üretilen özel bir formül olduğunu buldu.
В городе только один такой.
Şehirde sadece bir tane Wessex var.
Но все мои друзья ходят в Вессекс Преп.
Ama tüm arkadaşlarım Wessex'e gidiyor.
Альфи Великий, сын Этельвульфа и Осбурги ослакской, лорд Уэссекса.
Muhteşem Alfred, Aethelwulf'un oğlu, Oslac'ın Osburgası, Thane of Wessex.
Вы же помогли леди из Уэссекса.
Wessex'den gelen bayana yardımcı oldunuz.
Инспектор сыскной полиции Алек Харди, полиция Уэссекса.
Dedektif Alec Hardy, Wessex polisi.
Полиция Уэссекса сегодня заявила, что они произвели арест в связи с убийством одиннадцатилетнего Дэнни Латимера.
Wessex Polisi bu gece, 11 yaşındaki Danny Latimer'ın cinayetinde bir kişiyi tutukladığını açıkladı.
А так же в 1983-м году, Гартон Холл стал частью зоологического и ботанического парка в Эссекса
1983'te Wessex Zooloji ve Botanik Parkı'nın bir parçası olmuş.
Добрый вечер, мистер Уэссекс.
İyi akşamlar Bay Wessex.
Мистер Уэссекс, наши тела самые сложные живые организмы.
Bay Wessex, cesetlerimiz evrendeki en karışık canlı organizmalardır.
Но мистер Уэссекс, даже если и так, то прошло более 200 лет, ничего бы не сохранилось, кроме... старых костей.
Fakat Bay Wessex, şimdi 200 yaşından fazla olmalı. Birkaç çürük kemikten başka bir şey kalmamıştır.
- Чарльз Уэссекс.
- Charles Wessex.
- Зачем? Мистер Уэссекс.
- Bay Wessex.
Мы лишились и образчика, и дневника, доктор.
Bay Wessex... Günlüğü de yaratığı da kaybettik Doktor.
Наберий хранит трупы под зданием института.
Naberius, Wessex Kliniği'nin altında insan cesedi topluyor.
В лаборатории я смогу вскрыть его, и поддерживать жизнь пока буду проводить тесты.
Bırak içini açabileceğim laboratuvara geri götüreyim ama ben Bay Wessex'in deneylerini yaparken öldürmeyin.
Карл, послушай : уходи из института сейчас же.
Carl beni dinle. Wessex'ten hemen çıkmanı istiyorum.
Это Уэссекс.
Burası Wessex.
Уэссекс?
- Wessex mi?
Но северяне высадились у берегов Уэссекса.
Ancak Kuzeyliler Wessex'ten karaya çıktılar.
Северяне высадились у берегов Уэссекса.
Kuzeyliler, Wessex kıyılarına geldi.
Уэссекс, Англия.
Wessex, İngiltere
Я не удивлён, что эти северяне прибыли в Уэссекс.
Kuzeyli adamların Wessex'e gelmesine şaşırmadım.
Меня прислал сюда Эгберт, король Уэссекса.
Wessex'in kralı, Ecbert tarafından gönderildim.
Королевство Уэссекс, Англия. Не думаю, что это будет долго.
WESSEX KRALLIĞI, İNGİLTERE
Лорд Уэссекс глаз с тебя не спускал.
Lord Wessex bütün gece gözünü senden alamadı.
Больше лорда Уэссекса? ..
- Lord Wessex'ten de mi öte?
Он здесь, мэм.
Keşke Lord Wessex de burada olsaydı. Burada efendim.
- Мистера Уэссекса?
- Bay Wessex.