Wheels tradutor Turco
105 parallel translation
A diamond car with the platinum wheels
Tekerlekleriplatinden elmas bir araba
" Больным и Бедным
Meals on Wheels!
Я теперь вместо Лоры Палмер в "Больным и Бедным-Домой обеды"
Meals on Wheels'da Laura Palmer'ın yerine başladım.
"Займись" Больным и Бедным - Домой Обеды "
Meals on Wheels'ı araştır.
У меня список и карта для "Больным и Бедным-Домой обеды"
Meals on Wheels'dan liste ve haritayı aldım.
С самого начала её программы "Больным и Бедным-Домой обеды".
Meals-on-Wheels'da çalışmaya başladığından beri.
Кое-кого встретила из "Больным и Бедным-Домой Обеды"
Meals-on-Wheels'dan biriyle tanıştım.
Там будет безумие! Может придешь и сыграешь немного свои'Стальные колеса'?
- "Wheels of Steel" i calar mısın?
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
Böylece 1956 model Ford'a çakılmayı önleyen direksiyon icat ettik.
* The wheels just keep on turning * Никто раньше не говорил мне такого первым.
Daha önce bunu benden önce söylememişti bana.
It's Q-Two with training wheels.
2. çeyreğin hormonlusu.
Передвижная кухня так просто золотое дно.
Meals on Wheels, süperdi.
Вы из службы "Еда на колёсах"?
Meals On Wheels'dan * mı geldiniz?
Колеса
Wheels.
Его зовут колеса
İsmi Wheels'ti.
Г-н Хилс здесь худший игрок
Bay Wheels soyu bozuk bir kumarbaz.
Тебя зовут колеса?
İsmin Wheels "tekerlek" mi?
Джонни Уилс был клиентом?
Johnny Wheels bir müşteriydi.
Посмотреть за Уилс?
Wheels'a mı bakayım?
Колеса автобуса с Уилс и Брайс
# Otobüsün tekeri Wheels'la Bryce gezmeye gitti #
Уилс и Брайс отвезли нас за город
# Wheels'la Bryce Şehri talan etti #
Уилс это не остановит.
Wheels için önemli değil ki.
Кассандра "Уилc" Ковальски? ( * Wheels - колёса )
Cassandra "Wheels" Kowalski?
"Уилс"?
"Wheels" mı?
Он полюбит Уилс.
Wheels'ı çok sevecek.
Я не хочу, чтобы она хоть как-то контактировала с Уилс.
Wheels'la bir bağı olmasını istemiyorum.
Что? Ты назвала её "Уилс"!
Wheels'ta anlaştık demek.
Уилс, познакомься с бабушкой!
Wheels, anneannenle tanış!
Ты хочешь только свои фотографии и ни одного Уилс.
Hep kendi resmini koydurttun, Wheels'ın hiç yok.
- Посмотреть Уилс? Обязательно.
- Wheels'a mı bakayım?
Хорошо, Уилс, мы едем.
Tamam Wheels, gidiyoruz.
Я передаю свою силу Уилс.
Ben gücümü Wheels'a devrediyorum.
Итак, мы можем посвятить мою маленькую Уилс в наш ежемесячный воскресный клан.
Bu vesileyle minik Wheels da ilk regl günü kadınlar meclisine katılıyor!
It's not just a car, it's a tent on wheels.
Bu sadece bir araba değil, tekerlekleri olan bir çadır.
Да... несколько "Бейблейдов" ту игру "ТРОН" "Бен 10" и много машин "Hot Wheels" если я получу всё это, то точно справлюсь.
Yaparım. Birkaç Beybleydim,... Tron oyunum,... Ben 10,... ve bir sürü de yarış arabam var. Hepsi yanımda olsun, yeter.
Колеса у автобуса вжик-вжик-вжик, вжик-вжик-вжик, вжик-вжик-вжик.
The wheels on the bus go round and round Round and round, round and round
Колеса у автобуса вжик-вжик-вжик.
The wheels on the bus go round and round
Ранее в сериале Ад на колёсах...
Hell on Wheels'de daha önce...
- Даже Ад на колесах?
- Hell On Wheels bile mi?
Миссис Белл должна была покинуть Ад на Колесах, когда у нее была возможность.
Bayan Bell fırsat varken Hell On Wheels'i terk etmeliydi.
Так говорят обитатели "Ада на Колесах", шального палаточного городка, который вместе с трансконтинентальной железной дорогой ползет через страну вперед со скоростью две мили в день.
"Kıtayı boydan boya aşan demiryolu ile günde 3 kilometre hızla ülkeyi baştanbaşa geçen lakayt çadır kent Hell On Wheels'insakinleri böyle der."
На самом деле, я не президент Горячих Колес
Ben aslında Hot Wheels'ın başkanı değilim.
Хорошая жена 19 серия 4 сезон Перевод сделан группой энтузиастов ~ TGW Translation Team ~
The Good Wife.S04E19 "The Wheels of Justice" Çeviri :
Доставить его в "Ад на колёсах" аккуратно, но быстро
Hell On Wheels'e götürün, nazikçe ama çabucak.
- ♪
Hell On Wheels 301 - "Alan Savaşı"
Ранее в сериале Ад на колесах...
Hell On Wheels'de daha önce...
Брат мистера Тула сейчас в Аду на Колесах и он хочет этого ребенка.
Bay Toole'un kardeşi Hell On Wheels'de ve bu çocuğu istiyor.
Я звоню по поводу " Больным и Бедным
Meals on Wheels hakkında arıyorum.
Нил победил.
Wheels deyince bakıyor.
Как сегодня Уилс?
Hippi, striptizci, motorcu tarzı bir kadın. Wheels ne yapıyor?
Что привело вас в Ад на Колесах?
Sizi hangi rüzgâr Hell On Wheels'e attı?