English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ W ] / Whiskey

Whiskey tradutor Turco

101 parallel translation
Пойдем, Уиски.
Gel bakalım Whiskey. Uslu çocuk.
Виски.
Whiskey.
Хорошо, Виски Кило 28, приготовься снижаться.
Tamam, Whiskey Kilo 28, fırlatmaya hazır ol.
- Виски Кило 28, снижайся и запускай... сейчас.
Burası Whiskey Kilo 28... alçalıyorum ve fırlatıyorum... Şimdi.
Он собирает банду завтра вечером в Виски Ника.
Yarın gece Whiskey Nick'in yerinde çetesini topluyor.
Лео схватили в забегаловке Виски Ника.
- Leo Whiskey Nick'in yerinde sıkıştırılmış.
"Ношение оружия в городе Биг Виски запрещено" Алису спрашивают.
14 nolu mahkeme kararı Big Whiskey'de ateşli silah yasaktır.
Но в городе Биг Виски вы их не найдёте.
Ama Big Whiskey'de bulamazsınız.
Виски-Янки-Чарли, 6-6-8-1, как сльшите?
Whiskey Yankee 6-6-8-1, beni duyuyor musunuz?
Это "Андреа Гейл", позывные, 6-6-8-1. Привет, Линда.
Burası Andrea Gail, Whiskey Yankee-Charlie, 6-6-8-1.
Позывные 6-6-8-1, приём.
Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1! Tamam!
Повторяю, Виски-Янки-Чарли 6-6-8-1- -
Tekrarlıyorum, Whiskey-Yankee - Charlie. 6-6-8-1.
Позывные 6-6-8-1, приём!
Whiskey-Yankee-Charlie. 6-6-8-1. Tamam!
Лима, юла, игра, сера.
Lima, Echo, Whiskey, lndia, Sierra.
Хм, я пока допиваю виски, спасибо.
Hala whiskey'i bitirmeye çalışıyorum. Teşekkürler.
Ладно, бутылочку виски.
Tamam, o zaman bir şişe Whiskey.
Отель Виски Бенд.
Whiskey Bend.
КОМ-3-Флот, это Талон 5-5, у нас есть акустический контакт с неопознанной субмариной, обозначенной Виски Один Танго Зеро.
Com-Third-Fleet burası Talon Five-Five kimliği belirsiz bir denizaltı izine rastladık Whiskey One Tango Zero.
Цель Виски Один Танго Зеро.
Aracı yok et Whiskey One Tango Zero.
Подлодка Виски Один Танго Зеро выслежена, атакована и уничтожена.
Denizaltı Whiskey One Tango Zero kontak sağlandı ve yok edildi.
Отец и сын были где-то на реке, пополняли запасы, когда это и случилось.
Baba ve oğlu olay gerçekleştiği sırada Whiskey Nehri'nde malzeme topluyorlardı.
Один из концертов посещает рекрутёр новых талантов для клуба "Whisky A Go Go". Она сразу влюбляется в Моррисона и уговаривает своего босса пригласить "The Doors" в качестве "домашней" клубной группы.
Derken bir gece Whiskey a Go Go'dan bir yetenek avcısı bara gelir ve Morrison'a hasta olup patronunu The Doors'u Whiskey'ye alması konusunda ikna eder.
На следующий день Джим не появился в клубе. Джон и Рэй стремглав помчались в мотель, где находился Джим, и нашли его сидящим "под кайфом" на "кислоте".
Ertesi gece Jim, Whiskey'ye gelmeyince John'la Ray kaldığı otele giderler ve onu "acid" den kafayı yemiş hâlde bulurlar.
Когда его всё-таки доставили в клуб, Джим захотел исполнить "The End" ( "Конец" ) - песню, которую он написал о разрыве с одной своей школьной подружкой.
Whiskey'ye döndüklerinde Jim, lisedeki sevgilisinden ayrılmasını anlatan şarkısı "The End" i söylemek ister.
Хозяин клуба назвал Джима "больным ублюдком" и уволил группу.
Whiskey'nin sahibi Jim'e "sapık p.ç" der ve grubu kovar.
Виски, не хочешь сходить на процедуру?
Whiskey, tedavi olmak ister misin?
Виски, не хочешь сходить на процедуру?
Whiskey, tedaviye gitmek ister misin?
Хорошо, убери свое место, и можешь пойти с Софи, Виски.
- Pekâlâ. Masanı düzenledikten sonra Sophie'yle gidebilirsin, Whiskey.
Это старый образ Виски.
Eski bir Whiskey karakterini kullanıyor.
- Меня зовут Виски.
- Adım Whiskey.
Загрузим в Виски и попросим представиться.
Whiskey'e yükleyip kendimizi tanıtacağız.
Мне нужна Кэролайн или Виски, или кто-то, кто укажет путь.
Caroline, Whiskey ya da her kim bana yolu gösterecekse onu da istiyorum.
Меня зовут Виски.
Adım Whiskey.
О, ладно, спасибо, Виски, что помогла им найти меня.
Teşekkür ederim, Whiskey. Beni bulmalarına yardım ettiğin için.
- Идем со мной, Виски.
- Benimle gel Whiskey.
И Виски вышла из строя, по крайней мере временно.
Whiskey de servis dışıydı. En azından bir süreliğine.
Альфа-виски-1 на связи, ожидаю вашего сигнала.
Alpha Whiskey Bir, sizin işaretinizi bekliyor.
- В "Виски-Гоу-Гоу".
- Whiskey a-go-go.
Что будет, если втереть немного виски в десна ребенка, чтобы заставить его поспать?
What happened to rubbing a little whiskey on their gums to get them to sleep?
Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
boynunda küçük bir fıçı viski veya konyak taşıyan?
Мы приехали туда, вошли и стали протискиваться сквозь толпу, с помощью Мэла и группы крепких парней, к столику, где нас ждали Джон и Дерек.
"Sunsed Bulvarı'ndaki Whiskey A Go-Go denilen yere götürdü. " Hiç sıkılmayacağımızı söylediler.
О первом выступлении дочки в "Виски", шлюшка тупая.
Kızının, Whiskey'de çıkacak olmasından bahsediyorum seni aptal sürtük.
Водка с содовой, Том Коллинз, виски с соком, два пива.
Votka soda, Tom Collins whiskey sour, iki bira.
Ты что, изображаешь Виски-Пита?
Ne yaptın, Whiskey Pete's numarası mı çektin?
Виски 2-5.
Whiskey 2-5.
Код авторизации : Браво-47-Оскар-Виски-6.
Yetkilendirme parolası, Bravo Dört Yedi Oscar Whiskey Altı.
Посмотрите на Уиски.
Whiskey'e bakın.
Право, дикая страна. "Ношение оружия в городе Биг Виски запрещено Пистолеты и винтовки сдавать."
Big Whiskey.
Виски?
Whiskey?
Ээ... дай мне Виски 1.1.
Whiskey 1.1'i verin.
С Виски 1.1.
İki kişilik bir görevdi. Whiskey 1.1.'leydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]