Whoop tradutor Turco
32 parallel translation
Слишком поздно.
Whoop! Çok geç.
Опаньки, вот и опять.
Whoop, yine başlıyoruz.
- Памела Вуп?
- Pamela Whoop?
... and whoop the hell out of'em. Kill some of'em, that's what I want to do.
Onları öldürecek planlar, istediğim bu.
Радость какая!
- Whoop-de-doo.
Я читал об этом в журнале Big Whoop.
Magazin dergisinde okudum.
And now here are your Denver whoop dee [Bleep] do girls!
İşte karşınızda Denver Sikiş Kızları!
Whoop dee [Bleep] do.
Sikiş Kızları!
Трагедия.
Big whoop.
- И этот звук, который он издает.
- ve Whoop'lama..
Он может издавать этот звук по многим причинам.
Herhangi bir nedenden Whoop'luyor olabilir.
- Брик хочет лишь издавать этот звук, читать книги, и чтобы его оставили в покое.
- Whoop'lamak, kitap okumak ve yalnız kalmak istiyor.
Брик, мы уделяем тебе время прямо сейчас, но ты продолжаешь издавать этот звук, так что...
Tamam Brick şu anda seninle zaman geçiriyoruz ve sen hala Whoop'luyorsun yani...
Прекрати издавать этот свой звук.
Whoop'lamayı kes.
Издавать звук?
Whoop'lama mı?
Это не странно.
Tuhaf değil. Whoop!
Он перестал шептать и издавать этот звук.
Tüm fısıldamaları ve Whoop'lamaları gitti.
Увы, промахнулся.
Whoop. Hayır. Olmadı.
- Скажите "Вуп-вуп"!
- Hadi bir whoop-whoop alayım!
- Вуп-вуп!
Whoop-whoop!
Спокойной ночи.
İyi geceler. Whoop!
Помнишь Багза, кролика, которого мама с папой подарили мне, чтобы я перестал выкрикивать?
Bugs'ı hatırlıyor musun? Annem ve babamın Whoop'lamayı bırakmam için aldıkları tavşanı.
Здание "А".
A blok. Whoop!
Вуп!
Whoop!
- Можешь сделать "вуп-вуп"?
"whoop, whoop" de bakalım?
- "Вуп-вуп".
Whoop, whoop.
Спасибо!
Whoop!
Да, у нас никогда не будет внуков.
Whoop! Asla torunumuz olmayacak.
Вуп.
Whoop.
А чашку сюда.
Whoop!