Why not tradutor Turco
38 parallel translation
Why not take all of me
Ben bir yıldız olacağım.
If we're not gonna leave the hotel room, then why not just cover ourselves in suntan lotion and have sex here?
Madem otel odasından çıkmayacaktık, o zaman neden, güneş losyonumuzu sürüp burada sevişmedik?
¶ So why not Open up that door?
O zaman neden kapıyı açmıyorsunuz?
¶ So why not open up That door? ¶
- Neden kapıyı açmıyorsunuz?
Why not just deliver it to him yourself?
Neden kendiniz vermiyorsunuz?
Why not one of you?
Neden ikinizden biri değil?
Why not? Spacey-wacey, isn't it?
- Uzay-muzay işleri değil mi?
Why not?
Neden?
- Fuck it. Why not?
- Sikime kadar, ben varım.
Why not? It's just another odd job.
Garip bir iş daha işte.
Why not?
- Neden?
Why not?
- Neden olmasın?
- Why not?
- Neden?
But then there was 36 hours before castoff, so I thought why not live dangerously?
Ama ıskartaya çekilmeme 36 saat vardı daha ben de tehlikeli yaşayayım dedim.
С тушью все в порядке. Просто послушай нас. Why not have have Han Solo drop them off somewhere else and then go to the rebel base in a different ship?
Neden Han Solo onları başka bir yere bırakıp daha sonra farklı bir gemideki Asi üssüne gitmedi?
- Yeah. I mean, why not? ( chuckles ) - ( laughs )
Evet, neden olmasın?
Производство СТИВЕНА ФРИДМАНА
# You took the part # # that once was my heart # # so why not take all of me?
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
Rush için, bu bir yük olmazdı bu yüzden size ihtiyacımız var çünkü bunu hissediyorsunuz ama bir sonraki gün aynısını tekrar yapamayacak kadar değil.
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
Kendimi ergenliğe teslim etmeye hevesli değilim. Eğer sorun yoksa, o zaman tamamen yanılıyorsun. Ama niye aynı lanet şarkıya dalıp duruyorsun?
Why would you not want to know?
Sen neden bilmek istemiyorsun ki?
It's why you're not feeling sick and why your blood's helping your baby. We found it early, so it should be treatable.
Bu yüzden kendinizi iyi hissediyorsunuz ve kanınız bebeğinize iyi geliyor.
Yeah, but not why Ford doesn't have one.
İyi de neden Ford'un parmak izi yok?
Why does the world not smile happy smiles in return?
Dünya bunun karşılığını neden vermiyor?
Why not?
Neden yasal olmasın ki?
That's not why I'm calling.
O yüzden aramadım.
That's not why he brought out his jackboots.
- Bu yüzden kaba kuvvet kullandı.
Then why did you not...?
O zaman neden söy- -
I'm a monarchistand that's why I would likethe letter retrieved and why I do not wish to knowits contents.
Sakın! Ben monarşistim. Bu yüzden o mektubun geri alınmasını ve içeriğini hiç öğrenmemiş olmayı isterim.
Although I'm not entirely sure why you invited him up to your office.
Gerçi onu neden ofisine davet ettiğinden tam olarak emin değilim.
Yes, it's my mother's idea! Why does that not surprise me?
Neden hiç şaşırmadım?
Why would a guy with a deadly condition not take his medication?
Ölümcül hastalığı olan biri neden ilacını almaz?
Why not me?
Neden benimle yatmadı?
Why did he text you and not me?
Neden sana mesaj atıyorda bana atmıyor?
He's not real, and neither is hell, so, why the hell not?
Ne o gerçek ne de cehennem, imzalarım gider.
Not if it involves words like "I'm sorry, why didn't I see it?" Or any other such blame game lingo about how you didn't know Andrea Brown was behind all this.
Üzgünüm gözümden kaçmış diyeceksen, ya da nasıl oldu da bütün bunların Andrea'ın oyunları olduğunu anlayamadım diyeceksen, yok.