English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ W ] / Wish

Wish tradutor Turco

85 parallel translation
Я мог бы пожелать, э-э...
I could wish for, uh...
- Ten. - Your wish upon a star.
- Yıldızlar üzerindeki dileklerin. ~
Естественно, мы вернулись к ним особенно с альбомом "Wish You Were Here". * Жаль, что тебя нет рядом
"Wish You Were Here" şarkısında da bariz bir şekilde bu duruma değindik.
Отвечай на вопрос который ты хотел-бы что-бы тебе задали. Answer the question that you wish had been asked of you.
Sana sorulmasını istediğin soruyu cevapla.
Я всегда видела... doing as people "want" them to like wish granters... }
Her zaman... İnsanoğlu tarihindeki bu savaş...
You wish you could have me back
Beni geri kazanmak istedin
Стефано Грапели играла в альбоме Пинк Флоид - "Wish You Were Here". - Это правда.
Şık Dan, Bay Plithers, Çılgın, Yavru bin laden?
You're gonna wish we had.
Bunun için yalvaracaksın.
I wish I could say the same for my uterus.
Ben de, rahmim için aynı şeyi söylemek isterdim.
I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing.
Keşke, böyle bir şey yapacağına dair, bir uyarı veya bir işaret falan olsaydı.
Пожелай ей шаббат шалом, ей будет приятно.
Wish her shabbat shalom. Bunu sevecek.
I wish you'd run the op, not Wilson, might have been easier on me.
Keşke operasyonu Wilson değil sen yönetseydin, benim için daha kolay olabilirdi.
Я хотел.
I wish.
Это свершилось.
* A wish comes true every day *
Я желаю, Я могла...
* A wish comes true every day *
I wish that I could have shown you off to my friends and hear you say "dang" in front of my mom.
Keşke seni arkadaşlarımla tanıştırabilseydim ve "kahretsin" deyişini annem de duyabilseydi.
I wish we could have grown old together and had a family, but I'm grateful for what we had.
Keşke seninle birlikte yaşlanabilseydik ve aile kurabilseydik ama yaşadıklarımız için minnettarım.
Oh, sorry, man, I wish I could.
Ah, pardon, adam, ben isterdim.
I guess I just wish that somebody Would have asked me to do career day.
Sanırım sadece birinin diliyorum istedi miydi kariyer gün yapın.
Wish me luck.
Bana şans dile.
Sincerely wish you all good things.
Umarım hep iyi şeylerle karşılaşırsın.
Переводчики :
- I Wish I Was The Moon ]
I wish I'd have never found'em.
Keşke onları hiç bulmasaydım.
Because I wish it never happened.
Çünkü hiç yaşanmamış olmasını isterdim.
Yeah, and you wish you'd paid a lot more fucking attention when you were in that fucking class.
Evet, zamanında o dersleri daha iyi dinleseydin keşke.
- He got his last wish.
- Onun son dileğiydi.
I think your food is ready. You know, I wish we could've talked more, Val.
Sanırım siparişin hazırlandı, daha fazla konuşmak isterdim, Val.
- Она была одной из тех детей из Make-A-Wish *. - О Боже! ( благотворительный фонд, исполняющий желания умирающих детей )
"Bir Dilek Tut" çocuklarından biriydi!
You are supposed to be the doctor in this town. I wish to hell you'd start acting like it.
- Senin bu kasabanın doktoru olman gerekiyordu... keşke öyleymiş gibi davranmaya başlasan.
"Смертный приговор" и "Широко шагая".
Death Wish ve Walking Tall.
Не колебайся и пробуй!
Akogareno Sora Negaiwa Kanau æ † § 㠂 Œ 㠁 ® ç © º é ¡ ˜ 㠁 „ 㠁 ¯ å  ¶ 㠁 † The wish of the sky I adore comes true Çekinme ve dene.
You know, I wish that I had
You know, I wish that I had
I wish that I had Jessie's girl
I wish that I had Jessie's girl
If you had to pick one wish they would actually grant, what would it be?
Tek bir dileğini gerçekten yerine getireceklerini bilsen ne dilerdin?
I wish we'd picked something up at 7-Eleven.
7 Eleven'dan bir şey alsaydık keşke.
Okay, I wish you would've told me that.
Keşke önceden söyleme zahmetinde bulunsaydın.
Знать бы ещё как.
I just wish I knew how.
Ты планируешь устроить танцы в честь исполнительницы "Черт, как же жаль, что мы не любовники"?
Planın, bir balo düzenleyip... "Damn I wish I was your lover" ın yorumcusunu onurlandırmak mı?
Believe me, I wish I knew.
İnan bana, bilmek isterdim.
I wish I could be of more help.
Keşke daha çok yardımcı olabilseydim.
Wish I didn't.
- Keşke tanımasaydım.
I wish they had.Then I'd know how to get it back.
Keşke olsaydı. O zaman geri alabilirdim.
I'm a monarchistand that's why I would likethe letter retrieved and why I do not wish to knowits contents.
Sakın! Ben monarşistim. Bu yüzden o mektubun geri alınmasını ve içeriğini hiç öğrenmemiş olmayı isterim.
I wish you'd say what's going on.
Neler döndüğünü söyleseniz keşke.
Oh, Tony, I wish I knew.
Tony, keşke bilsem.
I just wish you'd let me go throughthe pockets first, that's all.
Keşke önce ceplerine bakmama izin verseydin, o kadar.
- Я исполнил твое желание, а теперь я тебя проглочу.
- Oh, Kobra Kumandan. - I granted your wish, Şimdi ben senin tamamını yutacağım.
"Похожие"! Как постановка?
The like! ♪ I wish you knew I'm not the one for you ♪ ♪ you're not the one for me, and I can't stand it ♪
Милые Обманщицы s01e14 Careful What U Wish 4 / Бойся желаний своих русские субтитры TrueTransLate.tv
Bir sırrım var saklayabilir misin? Bunu tutacağına yemin et. Cebine saklasan iyi olur.
Если ты атакуешь на расстоянии.
Akogareno Sora Negaiwa Kanau æ † § 㠂 Œ 㠁 ® ç © º é ¡ ˜ 㠁 „ 㠁 ¯ å  ¶ 㠁 † The wish of the sky I adore comes true Eğer mesafeli ataklar yapacaksan.
Эй!
"Don't you wish you're..." Hey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]