Witness tradutor Turco
15 parallel translation
One, get rid of that gun, become a cooperating witness...
İlki, o silahtan kurtul ve görgü tanığı ol.
He was a witness to our lives.
O hayatımızın tanığıydı.
"Свидетель", мюзикл.
- Witness, müzikal.
"Свидетель!" с восклицательным знаком.
Witness... Sonunda ünlem işareti var.
Witness a miracle, sir.
Bir mucizeye şahit ol, bayım.
I daily witness that which would cause any sane man to deny the very notion of good... in God or in Man.
Her gün herhangi aklı başında birinin insan ya da Tanrı'nın iyi olduğu fikrini reddetme sebeplerine şahit oluyorum.
Then even if they wanted to go to the crew, they'd have lost their chief witness. И никто не должен умереть.
Sonrasında tayfaya gitmek isteseler bile tek tanıklarını kaybetmiş olacaklar ve kimse ölmek zorunda kalmayacak.
If you intend to accuse Mr. Silver before the crew, you do so without a witness.
Eğer Bay Silver'ı tayfanın önünde suçlayacaksanız bunu şahit olmadan yapacaksınız.
Но! Вот эта вот малышка это 9-миллиметровая Уитнэсс Элит.
Ama bu bebek var ya, 9 milimetrelik Witness Elite.
Witness For The Sexecution or Sequester Sister wait, no, I remember.
Hangisini? "Sex Şahidi" ni mi yoksa "Korumacı Abla" yı mı? bekle, hayır, hatırladım. "Jüri Üyesi" nin Kutusu.
Но говорим мы ей прощай, когда сосед приносит лампу.
When light is put away, as when the neighbor holds a lamp to witness her good-bye,
Нет, это фундаменталисты из церкви Святого Уитнесса.
Hayır, o Holy Witness kilisesinden bir radikaldinci.
" I made me witness my being there for I was he ;
Onun için burada durup tanık oldum ;
Скажем, должностные или защита свидетелей.
Victim Witness'ta veya White Collar'da, şansımı denerim.
- На стадионе играют уИтнесс
- Dome'da Witness oynuyor.