Woodbury tradutor Turco
50 parallel translation
Была чудовищная товарная демонстрация в Woodbury сегодня вечером, pulls a lot of the same demographic.
- Wodbury de canavar kamyon gösterisi varmış.
Эй, знаешь, что они снова пригласили безумного медиума из Вудбери?
Hey, Woodbury'deki çılgın medyumu gene getirtmişler, gördün mü?
- "Лишайник Woodbury."
- Woodbury likeni. - Kontrol edin.
В то же время, выручка Вудбери и Когсвиля увеличилась.
Bu sürede Woodbury ve Coggsville'in cirosu arttı.
В Вудбари только один кинотеатр, и показывают в нем только семейные фильмы.
New York'u seviyorum. Woodbury'de sadece bir sinema var, ve bütün oynattıkları aile filmleri.
О, добро пожаловать в школу Вудсбери, агент Бут.
Woodbury Okuluna hoş geldiniz, Ajan Booth.
Ты все еще думаешь послать его в Вудбэрри?
Onu hala Woodbury'e göndermeyi, düşünüyor musun?
Я езжу в метро с севера до Вудбори дважды в месяц? Или что я сама себе причёску делаю?
Eğer insanlar bilseydi, Hamilton'ların evinde anahtarcı olduğumu ya da ayda iki kere Woodbury'e metroyu kullandığımı yada saçlarımı kendim yaptığımı?
И, может, наденешь своё платье, даже если оно из Woodbury common ( сеть магазинчиков, основном, прошлые сезоны - скидка 20-40 %. можно поторговаться )?
Belki gerçekten senin olan bir elbise giyersin, Woodbury meydanından gelsen bile?
Присяжный номер три, Энн Вудбэри, например.
Bazıları vermiş olabilir. Mesela 3 numaralı jüri üyesi Ann Woodbury.
Энн Вудбери. Вам ясно, что требуется сделать?
Peşinde olduğun kişi 3 numaralı jüri üyesi Ann Woodbury.
Мисс Вудбери - мать-одиночка, воспитывающая маленького сына.
Çok iyi anladım. Peki ya nasıl olacak? Bayan Woodbury sadece genç oğluyla yaşayan bekâr bir anne.
- Ну, Вы же Энн Вудбэри?
- Siz Ann Woodbury misiniz? - Evet.
Добро пожаловать в Вудбери.
Woodbury'e hoş geldiniz.
Вудбери.
Woodbury.
Думаете захватить ее и перенести Вудбери туда?
Orayı ele geçirip Woodbury'yi oraya mı taşımayı düşünüyorsun?
Мне нужно, чтобы ты с парой офицеров отправился на 435 Вудбери драйв.
Birkaç birimle beraber 435 Woodbury Yolu'na gelmeni istiyorum.
Андреа в Вудбери?
Andrea Woodbury'de mi?
И спустя много лет, когда об этой чуме будут писать в исторических книгах, то напишут и о Вудбери.
Yıllar sonra, bu salgın tarih kitaplarında yer aldığı zaman Woodbury'yi de yazacaklar.
Ты же не поедешь назад в Вудбери, правда?
Woodbury'e gitmiyorsun, değil mi?
В Вудбери была чертовски хорошая библиотека.
Woodbury sağlam bir kütüphane vardı.
Вудбери теперь - вооруженный лагерь с детьми-солдатами.
Woodbury çocuk askerleri olan bir askeri kampa döndü.
До перестрелки я даже не знала, что вы приходили в Вудбери.
Woodbury'e geldiğiniz bile çatışmadan sonra öğrendim.
В Вудбери хватит места всем вам.
Woodbury'de hepiniz için yer var.
Как только мы попали в Вудбери, ты стала агрессивной.
Woodbury'e ilk girdiğimizde, düşmanca davrandın.
Вот почему я вернулась в Вудбери.
Bu yüzden Woodbury'e geri gittim.
Она отвела вас в Вудбери, и ты сказал, что потом она вас бросила.
Sizi Woodbury'ye götürdü. Sonra da sizi gammazladığını söyledin.
Как это поможет Вудбери?
Woodbury'e ne faydası var bunun?
Я не могу покинуть Вудбери.
Woodbury'den ayrılamam.
Вернись в Вудбери.
Woodbury'e geri gel.
Если мы отдадим Мишонн Губернатору, Вудбери отступит.
Vali'ye Michonne'u verirsek Woodbury geri çekilecek.
А до Вудбери?
Peki ya Woodbury'den önce?
Значит, нужно дать бой в Вудбери.
Savaşa Woodbury'de mi devam edeceğiz?
- Эй. - Пап, я поеду в Вудбери.
Baba, Woodbury'e ben de geleceğim.
Я возвращаюсь в Вудбери.
Woodbury'e dönüyorum ben.
- Спроси любого из Вудберри.
- Woodbury'den gelenlere sor bak.
Он так и не стал прежним после Вудбери.
Woodbury'den sonra kendine gelemedi.
Когда ты впервые подошла к Вудбэри... Что ты услышала?
Woodbury'nin duvarlarının oraya ilk geldiğinde ne duymuştun?
В больнице в Вудбери.
- Woodbury'deki hastanede.
Я ехал за костюмом дятла, когда мне позвонили насчет тренера.
Woodbury'e Woodpecker kostümünü almaya gitmiştim. Sonra koç ile ilgili arama geldi.
Я не хочу ехать в Вудбери за лампочкой.
Ampul için Woodbury'ye gitmek bile istemiyorum.
Скажи это Хэнку из Вудбери.
Onu Woodbury'den Hank'e sor.
Что ж, как многие из вас знают, крутой голливудский фильм будут снимать в соседском городке Вудбери.
Şimdi, birçoğunuzun bildiği üzere komşu kasabamız Woodbury'de büyük bir Hollywood filmi çekiliyor.
Я старался, чтобы фильм снимали здесь, в Старз Холлоу, но Вудбери победил.
Film burada, Stars Hollow'da çekilsin diye lobi yaptım ama Woodbury kazandı.
Потому что все именитые звезды будут останавливаться в Вудбери, а птичка принесла на хвосте, что всякие низкосортные актеры останавливаются в "Стрекозе".
Çünkü bütün ünlü yıldızlar Woodbury'de kalıyor ama kuşlarım ünsüz aktörlerin Dragonfly'da kaldığını kulağıma fısıldadı.
До меня тут дошли сведения, что суперзвезды в Вудбери сорят деньгами, как в последний раз.
Yine aynı kuşların fısıltılarına göre ünlü aktörler Woodbury'de resmen para saçıyormuş.
Ты в курсе, что все суперзвезды этого фильма поселились в Вудбери?
Bu aptal filmin ünlü oyuncularının Woodbury'de kaldıklarını biliyor musun?
Судя по их эсэмсэскам, это в Вудбери на Лонг-Айленде.
Attıkları mesajlara bakılırsa, ev Long Island, Woodbury'de bulunuyor.
Поедем в Вудбери.
Woodbury, bekle biz geliyoruz.
Джон Вудбири.
- John Woodbury.