Wrote tradutor Turco
31 parallel translation
Я написал один рапорт, анализируя... I wrote one report analysing эффективность операций Б-29ых.
B-29 operasyonlarının etkinliğini inceleyen bir rapor yazdım.
И он написал текст объявления, мы вышли через парадную дверь. So he wrote out the announcement, we walk out the front door.
O duyuruyu yazdı, ön kapıdan çıktık.
Дикие. - Поговорим об убийце, который написал вам.
- Back to the killer who wrote to you.
Написавшая убийство.
"Murder, she wrote."
Looks like Mandy wrote her off first.
Görünüşe göre önce Mandy onu silmiş.
She wrote those particular pages the night that she was murdered While you were with her husband.
Bu sayfaları, sizin kocasıyla beraber olduğunuz cinayet gecesi yazmış.
Reese wrote some script about horses
Reese, Sarah'nın beğendiği birkaç at sahnesi yazmıştı.
You knew she wrote you into her will.
Sizi vasiyetine yazdığını biliyordunuz.
When she confronted you, you knew that you had a narrow window Within which to kill her before she wrote you out. Here's your problem
Sizinle yüzleştiğinde, sizi vasiyetinden çıkardığını söylemeden önce onu öldürmek için kısa bir zamanınız olduğunu biliyordunuz.
No, hang on. I just wrote my first soap scene, Which they are about to shoot.
Birazdan çekecekleri sahne, yazdığım ilk dizi sahnesi.
Ну, вы будете рады узнать, что вместо того, чтобы провести день до выпускного в спа-центре, я писала свою работу.
İyi, spa yerine balo öncesi geceyi beninmle geçirdiğin için mutluluk duyarım. I wrote my paper.
Что ж, вы будете счастливы узнать, что я писала свою работу.
Well, you'll be happy to know that I wrote my paper.
William Glasser wrote " what happened in the past
William Glasser şöyle yazmış : " Geçmişte yaşadığımız acı verici...
He wrote 10 books, all on African religions.
10 kitap yazmış, hepsi de Afrika dinleri üzerine.
The shit John wrote- - too painful for you to read.
John'un yazdıkları. Okuması acı veriyordu.
Эй, Джессика Флетчер.
Murder, She Wrote *.
Мы с вами не в сериале Она написала убийство.
Bütün "Murder, She Wrote" olayını bıraksak olur mu?
Ты в одном из эпизодов "Она написала убийство"?
"Murder, she wrote" serisinin bir bölümde filan mısın sen?
Скорее в "Он написал убийство", но к сожалению, в отличие от Джессики Флетчер, местный шеф полиции не мой друг, и я думаю, он арестовал не того парня, так что...
Daha çok "murder, he wrote" diyelim biz ona ama ne yazık ki Jessica Fletcher'ın aksine buradaki komiser benim arkadaşım değil ve sanıyorum yanlış adamı yakalamış olabilir dolayısıyla...
Apparently, the doctor wrote a note saying, Senor Kringle had exhaustion.
- Görünen o ki, doktor Bay Kringle'ın çok yorgun olduğuna... ilişkin bir not yazmış.
I wrote a paper on corporations once.
Bir keresinde büyük firmalar üzerine bir yazı yazmıştım.
"Золотые девочки", "Она написала убийство", "Детективное агентство" Лунный свет ".
Golden Girls, Murder She Wrote, Moonlighting, Designing Women.
I wrote my own motion of appeal.
Kendi temyiz dilekçemi yazdım.
Ты будто живёшь на площадке, где снимают "Она написала убийство".
Murder, She Wrote * setinde yaşıyormuşsun gibi.
I never realized that he wrote music for the movies.
Filmler için müzik yaptığını bilmiyordum.
You wrote an autobiography?
Otobiyografi mi yazdın lan?
♪ And then I wrote a nasty letter ♪
♪ And then I wrote a nasty letter
Laura, my people wrote the Kama-Sutra.
Laura, Kama-Sutra'yı benim halkım yazdı.
We're sure Mayfair wrote this? I mean... yes?
- Bunu Mayfair'in yazdığına emin miyiz?
- Репризы из "Она написала убийство?"
"Murder, She Wrote" tekrarı sırasında... - Yapma!
Почему? "Она написала убийство".
Neden mi? "Murder, She Wrote" var.