Xii tradutor Turco
35 parallel translation
Есть кто из двенадцатой Мичиган?
Haydi. Burada XII. Michigan'dan kimse yok mu?
На Ригеле-12 есть шахты по добыче лития.
Rigel XII'de lityum maden operasyonu var.
- Идем на Ригель-12, м-р Спок. Ригель-12, м-р Фаррелл.
- Rigel XII'de gidiyoruz, Mr. Spock.
Прошу вас. М-р Спок, свяжитесь с шахтерами на Ригеле-12.
Rigel XII'deki madencilerle irtibata geç.
Интересно, а вы будете осматривать шахтеров на Ригеле-12?
Merak ediyorum, Rigel XII'deki madencileri muayene edecek misiniz?
Этого хватит до Ригеля-12, сэр, хотя орбита будет нестабильной.
Rigel XII'ye götürür ama sarsıntılı bir yörünge olacak.
Ригель 12. Ригель 12.
- Rigel XII.
Мы транспортируемся на поверхность Ригеля 12 чтобы получить новые кристаллы лития.
Kaptanın seyir defteri, lityum kristali bulmak üzere Rigel XII'nin yüzeyine iniyoruz.
На Маркосе-12 живут миллионы людей.
Marcos XII'nin orada milyonlarca adamı var.
Капитан, вы можете забрать нас на Маркос-12?
Buradan ayrılınca, bizi Marcos XII'ye götürebilir misin?
- Мы скоро достигнем Маркоса-12?
- Yakında Marcos XII'ye varacak mıyız?
Наша новая цель - Маркос-12.
Yeni hedefimiz Marcos XII.
"Энтерпрайз" никогда не пойдет на Маркос-12. Мы никогда там не сядем.
Enterprise asla Marcos XII'e ulaşamayacak.
У нас миллионы друзей на Маркосе-12.
Marcos XII'de milyonlarca arkadaşımız var.
Маркос-12 прямо по курсу, сэр.
- Marcos XII tam ilerde, efendim.
С этого момента если бы вы спросили папу Пия XII как он узнал что все было именно так, он бы ответил что вы должны верить его словам потому что они были "открыты ему" Богом
Şimdi, eğer Papa Pío ya bunun doğru olduğunu nereden bildiğini sorsanız, bunun kendisine Tanrı tarafından aşikar hale getirildiğini, ve bu yüzden inanılması gerektiğini söylerdi.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться от брака и удалиться в монастырь.
Eğer ikna edilebilirse Jeanne de Valois gibi tahtan feragat edip manastıra kapanabilir.
То был период между IX and XII столетиями.. великий скачок в области научных знаний... происходивший в Дамаске, Каире и Кордобе.
9. ve 12. yüzyıllar arasında, Bağdat, Şam, Kahire ve Kurtuba'da bilimsel bilgide büyük bir sıçrama gerçekleşti.
С XII по XVII век,... европейские ученые регулярно обращались к ранним исламским текстам.
12. Yüzyıl'a kadar Avrupalı bilginler, düzenli olarak, kendilerinden evvelki İslami metinlere başvururdu.
Великие арабские труды IX века по алгебре появились на латыни в XII столетии.
9. yüzyilda cebir üzerine yazılan büyük Arapça metin, 12.yüzyilda Latince olarak belirdi.
Старый собутыльник Генри Двенадцатого.
XII. Henry'nin eski içki arkadaşı. II.
Англия на рубеже XII века... переживала лихие времена.
İngiltere'nin 12. yüzyıl sonları işte böyle zamanlardı.
Слово "приятный" происходит из английского языка XII века, и означает "глупый" или "неразумный".
"İyi" kelimesinin kökeni 12. yüzyıl orta çağ İngiltere'sine dayanır. Anlamı ; akılsız veya aptaldır.
Историк по имени Жефруа Дюбрей зафиксировал одну такую вспышку в XII веке.
Geoffroy Du Breuil adındaki bir tarihçi 12. yüzyılda böyle bir salgın olduğunu yazmış.
Представляет его Превосходительство, Герцога Аквитании. Французский посол Короля Луи XII!
Ekselansları Akitanya Dükü Majesteleri Fransa Kralı XII Louis'in elçisini takdim ederim.
Ваш новый король, Луи XII, посылает своего посла.
Yeni kralınız, XII. Louis elçisini gönderiyor.
Посол двора его Высочества Людовика XII из Франции.
Fransa kralı XII. Louis'nin hükümdarlık büyükelçisi.
Замаскировать себя под замок XII века!
Kendini 12. yüzyıldan bir kale görünümüne bürümüş.
Я думаю, что если имя, выбранное Вами, Пий XIII, символизирует связь с Пием XII,
Eğer seçtiğiniz isim, XIII. Pius XII. Pius ile bir paralelliği işaret etmek içinse endişe etmek için sebebimiz var demektir.
В Константинополе XII века.
12. yüzyıl Constantinople.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Rigel XII'den 14 saat uzaktayız.
Это Ригель-12.
- Rigel XII.
Но у меня родные на Маркусе-12.
- Marcos XII'de akrabalarım var.
Улица Альфонсо Х11, дом
Alfonso XII Sokak, numara 30.
Антипапы Иоанн XXIII, Бенедикт XIII и Папа Григорий XII. Три?
Üç mü?