Yodel tradutor Turco
9 parallel translation
Ну, это-то точно можно. Ладно.
Ama bir Yodel'a gerek var.
Завяжи со сладостями.
Yodel yemeği de bırak.
Наверно большое количество микстуры от кашля в сочетании с батончиками это наркотик.
Galiba büyük miktardaki öksürük şurubunu Yodel ile karıştırınca uyuşturucu elde ediyorsun.
- Ты чем-то отравился?
- Sen bozuk Yodel falan mı yedin?
Йодльмейстер - алкогольный напиток, помогающий принять верное решение.
Yodel? - Ne? Yodelmeister- - alkollü bir içecek.
Как-то раз я играл в "Бочонке яблок", а этот чувак стоял на тротуаре и пел йодлем.
- Evet. Bir akşam Apple Barrel'da çalıyordum. Bir adam kapının önünde yodel söylüyordu.
Вы знали, что я могу петь?
Yodel söyleyebildiğimi biliyor muydunuz?
Знаете, я не только произношу умные словечки, я также пою йодлем.
Yani ben sadece bilimle ilgili zekice şeyler söylemiyorum. Yodel de söyleyebiliyorum.
Ваша фамилия звучит почти как "йодль".
Soyisminiz korkunç bir şekilde "yodel" e çok yakın.