Yugo tradutor Turco
60 parallel translation
Потом пришлю двух югославов, ясно?
Beceremezsen peşine 2 Yugo takacağım, tamam mı?
Югославов?
2 Yugo mu?
Я просил у них "Юго", но это все, что у них было.
Başlangıçta, bir Yugo istemiştim, ama, ellerinde tek bu vardı.
- Это твой "юго" там стоиит?
- Şu Yugo senin mi? - Evet, neden?
Юго, очнись!
Yugo! Yugoo!
Юго, нет!
Yugo!
Юго!
Yugo?
Ох, это не смешно, Юго!
Bu komik değil, Yugo.
Юго, поиграй с нами!
Hadi Yugo, oynamaya gel!
Юго! Принеси тарелку жаркого для этого несчастного Енутрофа
Yugo, bu zavallı Enutrof için de bir tabak Gobball Yahnisi koy.
Все в порядке, Юго?
Her şey yolunda mı, Yugo?
У Юго очень, хм... особый стиль готовки
Yugo cidden pişirmede çok iyidir... Eşsizdir.
Юго!
Yugo!
Кстати, что это был за прикол, Юго?
Yugo o yaptığın numara neydi öyle?
Юго, я должен сказать тебе нечто чрезвычайно важное
Yugo! Sana söylemem gereken bir şey yok.
Будь осторожен, Юго! Мы не знаем, на что он способен
Dikkatli ol Yugo, neler yapabileceğini bilmiyoruz.
Браво, Юго!
İyi işti Yugo!
Юго, ты был великолепен!
Çok iyi savaştın Yugo!
Послушай, Юго!
Yugo, beni dinle!
Не волнуйся, Юго
Endişelenme Yugo.
Будь осторожен, Юго.
Dikkatli ol Yugo!
Ты можешь глянуть оттуда?
Yugo! Yukarıdan bakar mısın?
Ты видишь что-нибудь, Юго?
- Bir şey görüyor musun Yugo?
И Юго, приемный сын моего лучшего друга
Ve bu da Yugo, en yakın arkadaşımın evlatlığı.
Юго, даже если мне придется сразить всех демонов в мире, да будет Иоп моим свидетелем, я отплачу свой долг
Yugo, dünyadaki son şeytana kadar savaşmamız gerekse bile şahidim olun ki, hayatımın borcunu ödeyeceğim.
Возможно он позволит нам помочь Юго
Belki o yardım eder Yugo.
Юго, мой маленький птенчик!
Yugo! Buraya gel küçük Piwi!
Но позвольте мне предупредить вас - мы помогаем Юго найти семью
Ama seni uyarıyorum, Yugo'nun ailesini bulmasına yardım edeceğiz.
Юго, мой маленький птенчик
Yugo, canım oğlum.
Как сюрприз для Юго, когда он вернётся
Yugo döndüğünde şaşırsın diye.
Да, Юго показывал мне как!
Evet. Çünkü Yugo nasıl yapılacağını gösterdi.
Что это? Чёртова Юго?
Lanet bir Yugo mu?
Да оставь его, Юго.
Uğraşma Yugo.
Юго, останься со мной!
Yugo, burada benimle kal.
И гадко! Да ещё и сильно воняет!
Bayan Prenses, Yugo'ya asil görevinde yardım ettiğini düşünüyordum.
Не волнуйся Юго, ты будешь спать со мной
Endişelenme Yugo, burada benimle uyuyacaksın.
Что ты делаешь в моей кровати, Юго?
Yatağımda ne yapıyorsun Yugo?
Юго, если мы можем снять его перстень, Страж будет освобожден
Yugo, yüzüğü çıkarırsak etkilerinden kurtulacak.
Юго, пойдёшь с ним
Yugo sen onunla git.
Пожалуйста, Юго...
Lütfen acele et Yugo!
Ты хоть понимаешь, Юго?
Anlıyor musun Yugo?
Фее... Юго, это ты воняешь как индюдрак?
Yugo ejderhindi gübresinde mi yuvarlandın sen?
Ты неплохо обрисовал ситуацию вкратце Юго.
Bu çok doğru Yugo.
Только лучшие, Юго
Sadece en iyilerinin vardır, Yugo!
Кандидат номер один! Пекарь Ксав, и его помощник Юго!
Bir numaralı yarışmacı, Fırıncı Xav ve yamağı Yugo.
Это Yugo.
Bu bir Yugo.
Жми.
Bu bir Yugo.
Я уверен, что это - местная налоговая!
Sakin ol Yugo.
Ты был прав, мой маленький Юго.
Haklıydın Yugo.
Юго!
- Yugo!
Давай, Юго, сфокусируйся.
Hadi Yugo! Odaklan!