Zap tradutor Turco
40 parallel translation
Я тебя щас выключу!
Seni "zap" layacağım.
Знаешь, любовь это не телевизор, где можно переключать каналы.
Aşkta kanal değiştirir gibi zap yapamazsın!
Цап!
Zap!
Зап, ну чё ты за придурок, а?
Kahretsin, çok aptalsın Zap.
Меня зовут Рико! Давай, Зап! Давай, Зап, давай, разнеси тут всё!
Hadi Zap, parçala!
Гизмо, раз-раз!
Gizmo, zap, zap!
Супер-дупер, расчудесный подарок!
Harika, marika zap zup zarika bir hediye!
Номер два, номер четыре.
İki numara, dört numara. [Don Donahue - Eski Zap Comix Yayımcısı]
Так что я засел за работу и нарисовал два выпуска "Zap Comix".
Ben de işe koyuldum ve Zap Comix'in iki sayısının tamamını çizdim.
Забавно было быть частью этого, и внезапно увидеть "Zap" буквально повсюду.
Bunun bir parçası olmak ve Zap'ın her yere yayılmasını izlemek çok eğlenceliydi.
Крамб передал владение комиксом художникам.
Crumb, Zap'ın aidiyetini sanatçılara verdi.
Это первый выпуск "Zap Comix" который я сделал в конце 1967.
Bu 1967'nin sonlarında yaptığım "Zap Comix" in ilk sayısıydı.
Когда мне было девять или десять мой брат собирал "Zap Comix".
9 ya da 10 yaşındayken erkek kardeşim "Zap Comix" leri toplardı.
Наверное, телаю многа ажибак.
Muhtemelen bip rüsü hata zapıyorum.
Ты никогда так не делаешь.
— Sen zap yapmazsın. Hiç bir zaman.
Можно использовать против кого то с больным сердцем.
Kalbi kötü olan birine bir zap.
В колледже я был в "ЗАП" -
Üniversitedeyken ben bir ZAP'tım.
Все мы пользуемся пультами, переключаем каналы.
Herkesin elinde televizyon kumandasi, zap yapip duruyor.
Целую неделю смотришь какой-то богом забытый турецкий канал, потом 15 минут щёлкаешь каналами, затем застреваешь на канале покупок на следующие 5 часов.
- E bu ne o zaman? Bütün hafta Allah'ın siktirettiği Türk kanallarını izleyip, on beş dakika zap yapıp sonra beş saat alış veriş kanalı izliyorsun.
Ату! Ату!
Zap!
Я прокляла тебя, адский котенок!
Zap! Seni lanetliyorum, cehennemden gelen kedicik!
Choco Buddy, э, батончик "64000 долларов", Notafinger и арахисовую пластинку Dawkin's.
Mr. Whip-o Bar, bir Kooky Nut Pop, biraz Jim'n M's, ah, bir Zip Zap, bir Choco Buddy, ah, bir Sixty-Four - Thousand-Dollar Bar, bir Notafinger ve bir Dawkin's Peanut Butter Disc alayım.
Свистя и поблесткивая, это гораздо лучше чем шипя и хлюпая, или хуже храпя и чавкая!
Vınlama ve ışıldama daha iyidir.. .. bir cızırdama ve patlamaya göre. yada daha kötüsü, bir zzz-zap ve ker-chow!
- Раз.
- Zap.
Наверняка вы просто щелкали каналы, когда, увидев это кольцо, подумали "а не впендюрить ли мне этому малышу?"
- Zap yaparken yüzüğü görüp "Dur şu çocuğu bi'sikeyim." mi dediniz?
Мы обрабатываем разные части мозга.
Biz... Farklı zap ettik Charlie'nin beyin alanları.
Бац, - сказала женщина.
Zap, dedi hanımefendi.
Пиф-паф!
Zap.
Я просто переключал каналы, и один привлёк моё внимание.
Zap yapıyordum, gözüme takıldı bu kanal.
Бум! Бам! Дыц!
"Zip Zap Zop" oyunu gibi.
Шарах!
Zap!
Давай, Зап!
İyice parçala Zap.
Ату!
Zap!
Хорошо, тогда возьму батончик Mr.Whip-o, леденец Kooky Nut, немного Jim'n'M's, э, Zip Zap,
Anladım tamam.