Zeus tradutor Turco
397 parallel translation
И тут появится Гефест, кующий молнии для повелителя богов Зевса, который будет играть ими в дарт.
Ve sonra, Vulcan'ı görüyoruz yıldırımları tavlıyor.. ve tanrıların kralı Zeus'a yolluyor, o da onlarla dart oynuyor.
Да, дети мои. Афродита, Артемида, отважные путники. Зевс, Афина.
Zeus, Athena, Afrodit, Artemis.
Лейтенант Паламас, что мы знаем об Аполлоне? Аполлон, близнец Артемиды.
Apollo ölümlü, Artemis'in ikiz kardeşi, tanrı Zeus ve Leto'nun da oğlu.
Даже 5000 лет назад богам случалось полюбить смертную, как Зевс любил Лето, мою мать.
5.000 yıl önce bile, tanrılar ölümlüleri aşk için, sevdiği için aldı, tıpkı Zeus'un Leto'yu alması gibi, benim annemi.
Зевс,
Zeus, Hermes,
Говорят, Юпитер не ставит ни во что любовных клятв.
Zeus alay edermiş sözünü tutamayan aşıklarla.
Царь радушно принял Фрикса, а потом принес Зевсу в жертву Золотое руно.
Ea, Frisso'yu nezaketle karşıladı... ve Zeus'a şükranlarını sunmak için, altın koçu kurban etti.
Вавилонский Мардук и греческий Зевс оба считались царями богов, властелинами неба.
Tıpkı tanrıların tanrısı ve göklerin hakimi olarak bilinen Babil'li Marduk ve Yunan tanrısı Zeus gibi tanrılar.
Что есть принципы, силы, законы природы через которые можно понять мир, не приписывая гибель каждого воробья прямому вмешательству Зевса.
Her bir serçenin düşüşünü Zeus'un işe karışmasına bağlamaksızın... dünya, ancak doğanın ilkeleri,... güçleri ve yasaları aracılığıyla algınabilir.
Ты? Нет, это Зевс.
Hayır, Zeus.
Давайте зайдем в бюро кредитов, Зевс.
Neden kredi ofisimize geçmiyoruz, Zeus?
А потом отправился играть роль Зевса на электростанции.
Sonra da santralde Zeus'u oynamış.
Некоторые из вас могли видеть его в рекламе поларойда или в роли Зевсе в "Битве Титанов."
Onu Polaroid reklamında görmüş olabilirsiniz, ya da "Devlerin Savaşı" nda Zeus rolünde.
В роли Зевса - Норманн Фелл.
Zeus`u Norman Fell oynuyor.
- Зевс. Он сказал, " "Эй, Зевс" ".
Onlar, "Hey, Zeus" diye seslendiler.
- Да, тот самый.
Zeus mu?
Меня лучше не трогай, могу молнию в задницу Пустить.
Yoksa Zeus'un yapacağı gibi şimşekleri popondan içeriye sokarım, tamam mı?
Зевс, подожди меня!
Zeus, bekle!
- Зевс, что с твоей стороны?
Zeus, senin tarafında ne var?
Даже не знаю, Зевс.
Bilmiyorum Zeus.
О Зевс, сильнейший из богов!
Sen Zeus, Tanrıların en kudretlisi.
Великий Зевс!
Yüce Zeus!
Той ночью, Ленни Вайнриб и Линда занялись любовью, как будто он был Зевсом, а она Афродитой с афродизиаком.
O gece Lenny ve Linda sevişti. Lenny Zeus gibi, Linda'ysa Afrodit gibiydi, sanki afrodizyak almış gibiydiler.
[Хмыкает] но сейчас, ты мог бы мне сказать... как тебе удалось выбраться из камеры?
Ama lütfen söyler misin Zeus'un kıçı adına,.. ... hücrenden nasıl çıktın?
Они предсказали, что я должен убить отца, но он мертв и покоиться в земле.
Ve ben, Zeus'un rahibi. Babamı öldüreceğime dair kehanette bulunmuştum.
Зевс.
Zeus.
- Да и мне пора бежать словно Зевсу, оседлавшему молнию и несущемуся на Везувий.
Zeus'un yıldırımı gibi hızla...
Ведь сам Зевс помогал путникам.
Zeus'un kendisi gezginleri gözetirdi.
Даже если он Аполлон, сын Зевса, мяч не перелетит через реку.
Zeus'un oğlu Apollo olsa kaç yazar. Bu top suyu geçemez.
Зевс, верховный бог, влюбился в Антиопу до смерти.
Tanrıların kralı Zeus, Antiope'nin aşkıyla, bir ölümlü olur.
"Зевс" был закончен месяц назад.
Zeus bir ay önce tamamlandı.
Мы проголосовали 6 против 2 чтоб отложить использование пушки "Зевс" для атаки метеорита "Леонид".
2'ye karşı 6 oyla, Zeus topuyla Leonid Meteoru'na saldırıyı ertelemiştik.
Это значит, что есть неплохой шанс что луч, выпущенный из пушки "Зевс", сожжет фантомов.
Zeus topundan çıkan ışının Fantomları yakma şansı çok iyi demek.
Пушка "Зевс" - прошедшее испытание, эффективное оружие.
Zeus topu kanıtlanmış, etkili bir silahtır.
Совет решил отложить стрельбу из пушки "Зевс".
Konsey, Zeus topunun ateşlenmesini erteledi.
Я расстроился, когда ты, не сказав и слова, уехала на станцию "Зевс".
Ben de hiçbir şey demeden Zeus İstasyonu'na gitmene kızmıştım.
Эти сны убедят Совет дать добро на использование пушки "Зевс".
Konseyin Zeus topunu onaylaması için bu rüyalar yeter.
Совет пересмотрел ваше предложение пустить в ход пушку "Зевс".
Konsey, Zeus topu önerinizi yeniden düşündü.
Это "Зевс".
Zeus.
Но сказал Зевс, " " Нет, лучше я
ama Zeus dedi ki, "hayır, bırak ben yapayım",
Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
Zeus Genetik'ten, Dr. Lev diye birisi hariç herkesle konuştuklarını söylediler. Klinik araştırmaların başı ve kurucusu.
Так же зачем он поджог Зевс Генетикс и уничтожил их эксперименты с биологией инопланетян и докторов, выполнявших их.
- Zeus Genetiği yakarken ve doktorların uzaylı biyolojisi üzerinde yaptıkları deneyleri yok ederken...
Зевс Генетикс, доктор Лев слушает.
Zeus genetik, Ben Doktor Lev.
Это Зевс.
Frances, bu Zeus.
Кто отвечает за Землю?
[© ZEUS ® ™] Garajımdaki Ejder
- Зевс, это твой дружок?
Hey Zeus, bu senin arkadaşın mı?
- Зевс?
Benim adım Zeus.
Зевс!
Zeus!
Э, это Зевс.
" Ben Zeus.
- Иисус!
Bakar mısın, Zeus?
Зевс Генетикс.
Zeus Genetics.