Zeynep tradutor Turco
76 parallel translation
Я, Махмут Золь, сын отца Сейфы и матери Зайнебы, урождённой Хатибович, родившийся в 1920 году, проживающий в Сараево по адресу улица Франца Прешерна, дом номер... 24.
Ben, baba Seyfo'nun ve Hatiboviç soyundan anne Zeynep'in oğlu Mahmut Zolj 1920 doğumlu... İkamet adresi, Sarayova Fransız Preseren sokağı numara... - Yirmidört.
Зейнаб, принеси еще мела.
Zeynep, tebeşir getir hadi.
Встань, Зейнаб.
Zeynep, dışarı.
Zeynep, повесить есть вмешательство, я не понимаю.
- Zeynep, kapat telefonu parazit var. - Anlamadım.
- Zeynep, Не могли бы Вы повесить?
Mete. Zeynepcim telefonu kapatabilir misin canım?
Если нет, Зейнеп будет очень печальным
Yoksa Zeynep yenge çok üzülecek.
Я хочу вам дать, что для Zeynep
Bunu Zeynep'e vermeni istiyorum.
Я никогда не говорил Zeynep сколько она для меня значит.
Zeynep'e hiç söyleyemedim benim için ne kadar önemli olduğunu.
Без Зейнеп, без Орхана.
Zeynep yok, Orhan yok.
Синем, моя дорогая! Это Зейнап - моя одноклассница.
Sinemciğim, Zeynep benim okuldan arkadaşım.
Зейнеп.
Zeynep, Onur.
- Зейнеп.
- Zeynep
Зейнеп! Достаточно! Я извинялся сотни раз.
Zeynep, yeter artık, yüz kere özür diledik.
Зейнеп. Онур не слышит.
"Eee" si Onur duyamaz Zeynep.
Не глупи Зейнеп! Это невозможно.
Saçmalama Zeynep, olmaz öyle şey...
Как все, Зейнеп?
N'aber Zeynep?
Зейнап, ты ничего не хочешь нам рассказать?
Zeynep, sen hiçbir şey anlatmadın.
И скажешь.
Sessiz telefonlar alıyormuş Zeynep.
Ой Зейнеп! Зачем ты отвечаешь за парня?
Allah Allah Zeynep.
Зейнеп там?
Zeynep orada mı?
Зейнап?
Zeynep mi?
Я не могла уснуть вчера вечером
Zaten uyuyamadım gece... Ya sana mı soracağım niçin arayacağımı kızım, cevap versene Zeynep orada mı?
Добрый день! Это Зейнеп, Чем я могу помочь Вам?
İyi günler, ben Zeynep, nasıl yardımcı olabilirim?
Зейнеп, он и на тебя билет. Ты не можешь отказаться в этот раз. Мы пойдём.
Zeynep, sana da almış, bu sefer caymak yok, gidiyoruz bak.
Она мне говорит - закрой окно.
Tabii pencereleri kapatmış Zeynep.
Зейнеп.
Zeynep.
Здравствуйте Зейнеп. Как у вас дела?
Hoş geldin Zeynep, nasılsın?
Зейнеп, ты будешь кушать?
Zeynep, sen hiçbir şey yemedin.
Мама, тебе понравилась Зейнеп?
Sevdin mi anne Zeynep'i?
Здравствуй Зейнеп.
Hoş geldin Zeynep.
Это рабочее место, Зейнеп, не принимай лично.
Burası bir işyeri Zeynep hanım, kişiselleştirmeye gerek yok.
Как у вас дела с Зейнеп?
Zeynep'le nasıl gidiyor?
Как вы поживаете с Зейнеп?
Zeynep'le nasıl anlaşıyorsunuz?
Если Зейнеп действительно любит тебя, то она во всём поддержит тебя. Она не будет стесняться за тебя.
Eğer Zeynep seni gerçekten seviyorsa sana destek olur, senden utanmaz.
Зейнеп, с тобой всё нормально? Где Онур?
Zeynep, iyi misin, Onur nerede?
Зейнеп, это просто великолепно! Проходи.
Bak, Zeynep çok iyi, haydi canım.
Он очень испугался, когда увидел, что Зейнеп одна на улице.
Zeynep'i böyle aşağıda tek başına görünce birden çok telaşlandı.
Девочки, наш спор ничего не значит, Я каждый день вижу Зейнеп на работе... Я знаю в чём её проблема.
Boşuna tartışıyoruz kızlar, her gün işte görüyorum ben Zeynep'i, ben onun derdinin ne olduğunu biliyorum.
Что происходит, Зейнеп?
Ne haber Zeynep?
У тебя точно поехала крыша....
Zeynep sen kafayı yedin iyice ha... Zeynep!
Зейнеп переезжает.
Zeynep Hanım taşınacakmış.
Зейнеп, не переезжай к нему.
Zeynep, tamamen taşınma bari hı?
Ты знаешь что люди говорят за вашей спиной?
Millet arkandan neler diyor Zeynep farkında mısın?
Потому что ты ведёшь себя неправильно!
Benim bir tane bile anormal ilişkim olmadı Zeynep.
Зейнеп потеряла сознание! Быстрее сюда, быстрее!
Zeynep bayıldı, çabuk buraya gel.
Асия? Где Зейнеп?
Ayşe, Zeynep nerede?
Сегодня Зенеп нет на работе, Сэр!
Bugün Zeynep'in izin günü Aras Bey.
Мы с Зейнеп приехали вечером.
Siz döndükten sonra biz Zeynep'le kalmıştık.
Зейнеп, директор сказал, что хочет встретиться с вами, перед отъездом.
Müdür Bey, Zeynep çıkmadan bana bir uğrasın dedi.
Зейнеп, что случилось опять? Зачем он опять тебя вызывал?
Zeynep, ne oldu yine?
Зейнеп забыла свои ключи.
Zeynep anahtarını unutmuş.