English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Z ] / Zhang

Zhang tradutor Turco

171 parallel translation
Где вы были все эти годы?
Genç efendi Zhang, bunca yıldır nerelerdeydiniz?
Кто он такой?
Misafirin adı ne? Soyadı Zhang.
Господин Жанг.
Genç efendi Zhang.
Он сказал - Жанг...
Şimdi misafirin soyadının Zhang olduğunu söylüyor.
Хозяин хочет познакомить вас с гостем.
Hanımefendi, genç efendi sizi Zhang ile tanıştırmak için gelmenizi istiyor.
Это Жанг Жиченг.
Bu da Bay Zhang Zhichen.
Осторожно!
Buyurun genç efendi Zhang.
Господин Жанг, пожалуйста.
Genç efendi Zhang...
Жанг!
Abi Zhang!
- Кричит, как сумасшедший.
Rahatsızlığı aklen sanırsam. Her zaman kötü bir ruh hali içinde. Abi Zhang, sen...
- Зову Жанга гулять!
Bugün pazar. Dışarı çıkıp eğlenmek için Abi Zhang'ı arıyordum.
Я плохо танцую.
Abi Zhang, bu şekilde dans edemem.
- Вы меня не слушали?
Abi Zhang, sen ne düşünüyorsun?
- Найдете мне училище?
Bana okul bulmamda yardımcı olabilir misin Abi Zhang?
- Как тебе Жанг?
Zhang Zhichen hakkında ne düşünüyorsun?
Жанг опять проиграл! Пей!
Abi Zhang gene kaybetti!
Опять проиграл! Пей из большой чашки!
Abi Zhang gene kaybetti!
- Зови Жанга! - Да!
Önce gidip Zhang'ı bul!
Хозяин умирает!
Efendi Zhang!
Вы доктор, спасите его!
Kardeşim, onu rahatsız etme. Zhang abi, sen bir doktorsun! Onu kurtarmak zorundasın!
Жанг уезжает завтра.
Zhang abi bugün gidiyor.
Ты давно любила Жанга, да?
Sen ve Zhang abi birbirinize aşıksınız, değil mi? Evet.
- Когда вы вернетесь?
Zhang abi, onu görmeye ne zaman geleceksin?
Ваше настоящее имя Чжан Люэ Инь, преступник в розыске.
Gerçek adın Zhang Yue Lin, aranan bir suçlusun!
Найдете там человека по имени Чжан и расскажите ему свое дело.
Zhang adında birini arayın. Durumu ona anlatın.
- Чжан Кванхон.
- Zhang Quanhong.
— Нет... — Это мой сын, Чжанг.
- Değil. - Oğlum Zhang.
Я хочу послать Чжанга.
Zhang'ı Çin'e bir kavanozda göndermek istedim.
- Тетя Чжан.
- Bayan Zhang.
Тетя Чжан.
Bayan Zhang.
Как раз идет ретроспектива Д.К.Занга в "Талии".
Thalia'da Zhang gösterimi varmış. ( D.K Zhang : Ünlü bir yönetmen, çeviren )
Зан Вей!
Zhang Wei!
Зан Вей!
Zhang Wei.
Зан Вей?
Zhang Wei?
Ты не ранена?
İyi misin, Zhang Wei?
Зан Вей!
- Zhang Wei.
Я не могу тебе обещать, Зан Вей.
Bunu kabul edemem, Zhang Wei.
- Консул Зян, как здорово что вы смогли приехать. - Добрый вечер.
Konsolos Zhang, gelebilmeniz çok güzel.
Мистер Стивенсон, мы готовы сфотографироваться с консулом Зяном. - Простите меня, пожалуйста.
Bay Stevenson, Konsolos Zhang ile çekileceğiniz fotoğraf için hazırız.
- Ли. Ли. Консул Зян подумает, что я все это устроил, чтобы удержать тебя здесь.
Li, Konsolos Zhang tüm bunların seni burada tutmak için benim başımın altından çıktığını düşünecek.
- Я должен сказать консулу Зяну, что это мое решение, а не Бена.
Konsolos Zhang'a kararı kendim aldığımı söylemeliyim, Ben değil.
Дилворт, я поговорю с консулом Зяном.
Dilworth, Konsolos Zhang'la konuşacağım!
Жанг Жиченг!
Zhang Zhichen!
Господин Жанг!
- Genç efendi Zhang!
Братец Жанг!
Abi Zhang!
- Куда?
- Abi Zhang ile gezinmek istiyorum.
Жанг, ты пьяный.
O gün tepede, at sırtında avlanıyordum. Abi Zhang, sarhoş oluyorsun.
Очень пьяный.
Abi Zhang sarhoş oluyor.
Ты...
Abi Zhang!
Жанг!
Zhang abi!
Мне нравится "Девять солнц".
( Zhang'in ünlü bir filmi, çeviren )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]