Zippo tradutor Turco
37 parallel translation
Я добываю огонь палочками, а ты расхаживаешь вокруг с зажигалкой.
Ben iki çubuğu birbirine sürtüyorum. Sen Zippo'yla geziyorsun.
И вдруг вступал Сид с зажигалкой Зиппо и Фендером.
Sonra birden Syd giriyordu. Fender gitarın üstünde Zippo çakmak...
А теперь я сижу здесь с вами, а узкоглазые жарят нас прицельным огнём.
Şimdi Saipan'da sırtımdaki dev gibi Zippo ile insan kızartması yapıyorum.
Да, это сделал я, с баллоном газа и зажигалкой.
Evet, bendim. Bir zippo ve bir şişe yanıcı gazla yaptım.
Он всегда носил при себе зажигалку Zippo с эмблемой тигра.
Kaplan amblemli bir Zippo'su varmış ve hep yanında taşıyormuş.
Эту зажигалку "Зиппо" я у кого-то украл.
Bu bir zippo çakmağı, birinden çalmıştım.
Mastergirl, shotfirer, AndriY1978, DarkLostSoul, aronskaya, DecoLayer Zippo, lamer2k, GidrogeN, gsdu2, antstar Ringe, galaxy44, fonf, smallkiki1, truegodofdeath, cliff, dede
Çeviri : baritonverdi
Я купил ей дом и остался ни с чем.
Ona ev alıyorum... -... karşılığı Zippo.
Это зажигалка.
Bu bir çakmak. Zippo çakmak.
Зажигалка Zippo.
Yani Melanie öldürüp bir sigara içmek için durdu.
Эта зажигалка Zippo, которую мы слышали на голосовой почте Мелани...
Şu Melanie'nin sesli mesajında duyduğumuz Zippo çakmak sesi...
Мы не нашли Zippo в его вещах.
Eşyalarının arasında Zippo da bulamadık.
Бензин.
Zippo yakıtı.
Ты облил его бензином, когда он был пьян.
Sarhoşken onu zippo benziniyle yakan sendin.
Мне нравятся трюки с зажигалкой.
Zippo'yla hareketler yapmayı da severim.
Морис Вашингтон, кличка "Зиппо".
Maurice Washington, nam-ı diğer "Zippo".
Согласно материалам дела, Зиппо и парочка ребят из 1-9 до смерти избили члена конкурирующей банды, засунули его в багажник автомобиля и подожгли, мэм.
Dava dosyasına göre Zippo ile 1-9lar'dan ikisi rakip bir çete üyesini döverek öldürmüş. Sonra da bir arabanın bagajına atıp ateşe vermiş, efendim.
Но Зиппо не осудили?
- Fakat Zippo hiç suçlu bulunmamış mı?
Я запросил материалы суда, но, похоже, что у Зиппо был отдельный адвокат, а другие парни сели за это.
Mahkeme tutanaklarını istedim, ancak görünen o ki Zippo kendisine ayrı bir avukat tutmuş ve kabak diğer iki kişinin başına patlamış.
Мы посадили Зиппо в первую допросную, но пока мы зачитывали ему его права, он потребовал своего адвоката.
Zippo'yu Görüşme 1'de bıraktık. Fakat ona haklarını okurken, avukatını istedi.
Следовало знать, что у таких убийц, как Зиппо, такие адвокаты, как ты.
Zippo gibi bir katilin, senin gibi bir avukatı olacağını bilmeliydik.
Я отпущу Зиппо.
Zippo'yu serbest bırakacağım.
Если Зиппо застрелят в ответ на совершенное им убийство, это повлияет на твой гражданский иск... как?
Eğer Zippo bu cinayete misilleme olarak vurulup öldürülürse bu senin kamu davanı nasıl etkiler acaba?
Так что, если он сможет опознать Зиппо, тогда у нас наконец появится повод отпраздновать.
Adam Zippo'yu teşhis edebilirse, nihayet kutlamaya değer bir şeyimiz olur.
Зиппо из 1-9.
Zippo bir 1-9 üyesi.
Итак, или Джо более опытный уголовник, чем мы думали, или он сговорился с кем-то, кто подумал об алиби на всякий случай, а это может быть Зиппо.
O halde, ya Joe sandığımızdan daha başarılı bir suçlu, ya da hazırda bir mazereti olmasına yeterince önem veren birisiyle beraber çalışıyor ve bu kişi Zippo olabilir.
Хорошо, Зиппо отправил своих сообщников в тюрьму вместо себя.
Tamam, Zippo diğer suç ortaklarının, onun için hapse girmelerine izin vermiş.
Я не нашла никакой связи между Джо и Зиппо... Ни и-мейлов, ни звонков, никаких запросов в интернете, которые бы говорили, что он знаком с почерком Зиппо.
Joe ile Zippo arasında hiçbir bağlantı bulamıyorum e-posta yok, telefon görüşmeleri yok Zippo'nun yöntemine aşina olduğunu gösteren İnternet aramaları yok.
И он опознал в Зиппо убийцу.
Ve adam Zippo'yu katil olarak teşhis etti.
Нам нужен Зиппо, и в этот раз свидетеля не запугать.
- Tamam mı? Zippo'yu istiyoruz ve bu sefer, tanığımızın gözü korkutulmayacak.
Потому что этот псих, охотник за судебными процессами, ежедневно присутствовал и на суде над Зиппо.
Çünkü o kaçık, mahkeme-izleyici sapık Zippo'nun duruşmasının her bir gününde de oradaydı.
Сукин сын позвонил в 911 сам и описал почерк Зиппо.
Adi herif 911'i kendi kendine arayıp Zippo'nun yöntemini tarif etmiş.
И он его хорошо знал, так как был на суде над Зиппо.
Üstelik yöntemini çok iyi biliyordu, çünkü Zippo'nun duruşmasına katılmıştı.
Например, ваш звонок в 911, в котором, так уж случилось, вы описали почерк Зиппо.
- Mesela Zippo'nun yöntemini içeren 911 görüşmeniz.
Вы предпочитаете арестовать меня, а не Зиппо? Нет.
Zippo yerine benim peşime düşmeyi mi yeğliyorsunuz?
Да, сдайте Зиппо на руки его мерзкому адвокату и скажите Джо, что я сейчас отвезу его домой.
Evet, Zippo'yu gerzek avukatına teslim edin ve Joe'ya söyleyin, onu eve bırakmak için aşağıya geliyorum.
Две зажигалки "Зиппо".
- İki tane Zippo çakmak.