Zum tradutor Turco
68 parallel translation
Смотри.
Bu ne biliyor musun? Zum objektifi.
Послушай, давай только не все сразу.
Dinle. Bir kerede yalnız bir "zum" yapalım.
Фокус на главный вход.
Ön kapıya zum yapayım.
Камера сначала снимает через окно... а потом врывается за тремя блондинками в гостиную.
Pencereden 5k ile gir, oturma odasında üç sarışına doğru zum yap.
- Не трогай. Да. Колоссальное увеличение.
3.000 km'ye zum yapabilen bir mercek galiba.
Увеличить.
Zum yap. Zum.
Увеличить.
Zum yap.
Увеличить.
Zum yap. Zum. Zum.
- Тебя так волнует фокус?
- Zum yapsam olur mu?
Вот она. Кнопочка для зумчика.
Zumlama şeyi zum yapıyor.
Это резкость, а это зум.
İşte burada. Bu netlik ayarı, bu da zum.
Приближение 06, 12, 21, комната 172 - 409.
Pekala. 6, 12, 21'den ayrılıyorum. Ve 17, 24, 9'a zum yapıyorum
- Почти, да. Отступите, Захватите задний план.
Dışa zum yapacağına, geri gel.
Для эффекта наезда нужен пульт.
Uzaktan kumandayla zum yapmam gerekirdi.
Но дело в том... Вот. Я купил пульт для эффекта наезда.
Asıl olaya gelince zum yapan uzaktan kumanda bile aldım.
Расторопис продвигатус и вжик-вжик-вжик!
Keyiflikus bi yolculukus zum zum da zum!
Давай напьёмся в жопу и посмотрим телек.
İyice zum olup televizyon izleriz diye düşünüyordum.
Больше никаких пьянок и телеков.
Artık zum olup televizyon izleme günleri geride kaldı.
Zum Henker Defatist - смерть пораженцам ( немецкий ).
"Ben bir bozguncuyum"
Теперь её надо увеличить. Готово!
Tek yapmam gereken zum yapmak ve...
Приблизить.
Zum yap.
Зум, зум, зум.
Zum, zum, zum!
Зум, зум, зум, зум!
Zum, zum, zum, zum!
Увеличение на первую камеру, пожалуйста.
Kamera 1 zum yap.
Он просил наезжать и отъезжать зумом, все быстрее и быстрее, все быстрее и быстрее, как в половом акте, чтобы достичь финала.
Clouzot giderek daha hızlı, daha hızlı zum yapmamı istiyordu. Tıpkı orgazm gibi. Ve nihayetinde de orgazma ulaşılıyordu.
Стреляй. "Цель : яблоко"
# Zum, zum, robot #
Зум Зум Рободэнс Рободэнс Рободэнс
# Zum, zum, robot #
"Исправление ошибок"
# Zum, zum, robot #
Нет, я приближаю.
Hayır, zum yapıyorum.
Борт 43, дайте крупный план.
Helikopter-43, zum yapabilir misin?
Борт 43, дайте крупный план.
Helikopter-43, zum yap.
Он хорошо нам послужит.
Bize iyi hizmet edecek. Geiss kan erde mak harden ob Stein, geiss kan lewf mak krig ob blitz, geiss kan pire mak blud loge raga, geiss kan vass byn skol zum Asajj!
Мать Ночи и Тлена, восславь жриц твоих, яви их силы! Да будет так!
Erde-blitz-raga-byn, erde-blitz-raga-byn, erde-blitz-raga-byn, zum Asajj!
Увеличь этого парня вон там.
İşte. Şu adama zum yap.
Немного наводки.
- Biraz zim-zam-zum, ortalığı yakarız.
Увеличь масштаб.
Bardağa zum yap.
Убедись, что зум на максимуме.
Tam zum yaptığından emin ol.
Вас приветствует клиника Готзманн. ( нем. )
Willkommen zum Klinik Gotzmann.
Приблизь, посмотрим, сможем ли мы узнать, откуда они.
Zum yap bakalım nereden alındıklarını görebilecek miyiz.
Можете использовать зум на камере.
Kameranızın zum özelliğini kullanabilirsiniz.
Увеличь там.
Şuraya zum yap.
Ну, 5-0 оснащены последними моделями техники, что позволяет нам улучшить кач-во изображения используя зум, частоту кадров, угол, в то же время повышая разрешающую способность.
Şey, Five-O son teknoloji dijital adli aletlere sahiptir. Bu da bizim zum, kare oranı, çekim açısıyla oynanarak görüntü kalitesini yükseltmemizi sağlıyor. Aynı zamanda çözünürlüğü yükseltebiliyoruz.
Увеличь.
Pekâlâ, zum yap.
Увеличь вот тут.
Tam şuraya zum yap. Biraz daha büyüt.
- Вот! Приблизь вот этого.
Tamam, şuraya zum yap.
- 16 тысяч злотых.
Şimdi zum yapıyorum...
Где?
Zum yap.
Можно подойти поближе.
Zum yapabiliyorsun.
- Если ты зумишь куда-то, то ты зумер.
- Eğer bir yere zum yapıyorsan zumlayıcı olursun.
Увеличь там.
Zum yap.
Увеличь это.
Zum yap.