English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Абаддон

Абаддон tradutor Turco

107 parallel translation
Абаддон, Великий Разрушитель, который ввергнет мир в тень.
Dünyayı gölgesi içine alacak, büyük yok edici Devourer.
Если Абаддон несет смерть, посмотрим, как он справится со мной.
Eğer Abaddon ölümü getirense, benimle nasıl başa çıkacağını görelim.
Я думаю, имя, которое ты произносила, когда помогала вызвать меня, было... Абаддон.
Sanırım çağrılmama yardım ederken kullandığın isim Abaddon idi.
Слушай, мы можем договориться, Ник - или Абаддон - не нужно больше никого убивать.
Bunu konuşarak halledebiliriz Nick ya da Abaddon her kim isen. Başka kimsenin zarar görmesine gerek yok.
Абаддон.
Abaddon.
Это что, Абаддон?
Bekle o Abaddon mu?
Сэм : Абаддон - рыцарь ада.
Abaddon cehennemim savaşçısı.
Абаддон?
Abaddon?
Абаддон.
Abaddon. O bir şeytan.
- Абаддон однако, хватит обо мне
Ama benimle ilgili konuşmayacağız.
В нашу последнюю встречу с Абаддон, она была мм.. она была довольно устрашающей.
Abaddon ile son karşılaşmamız oldukça korkunçtu.
Ты хочешь позволить Кроули связаться с Абаддон?
Crowley'in Abaddon ile görüşmesine izin mi vereceksin?
Но, честно говоря, я не вижу его работающим в паре с Абаддон.
Ama onun Abaddon ile çalışacağını düşünmüyorum.
Если вы немедленно не соедините меня с Абаддон, я буду вынужден.. Что?
Eğer beni hemen Abaddon ile görüştürmezsen beni bunu yapmaya...
Абаддон...
Abaddon...
Мое имя Абаддон.
Benim adım Abaddon.
Хорошо. Конечно. И с Абаддон в качестве ответственной, ты...?
Elbette Abaddon'un yetkiyi almasıyla sen...
Это Абаддон.
Bu Abaddon.
Пришла пора заняться злободневным вопросами - например, прикончить Абаддон.
Şimdi daha önemli şeylere yönelme zamanı geldi, Abaddon'u yok etmek gibi.
Ближе всего я подобрался к нему, когда один из моих парней - Смитти... вышел на прихвостня Абаддон, который утверждал, что знает о клинке.
En çok yaklaştığım zaman adamlarımdan biri olan Smitty'nin Abaddon'un adamlarından biri olan Protacgac'ın bıçak ile ilgili bilgisi olduğunu öğrendiği zamandı.
Хотелось бы глянуть, нет ли в мемуарах Джона Винчестера чего-то, что приведёт нас. к первому клинку, чтобы замочить Абаддон.
Buraya John Winchester'un hatıratlarında bizi İlk Bıçak'a ve Abaddon'u öldürmeye götürecek bir şey var mıdır diye görmeye geldim.
Он поймал прихвостня Абаддон, который точил на неё зуб, но никаких подробностей нет.
Abaddon için çalışan Protacgac'ı yakalamış ama burada yazan her şey bu.
Похоже, папа охотился не один, когда поймал прихвостня Абаддон.
Görünüşe göre babam Abaddon'un adamını yakalarken başka bir avcı ile çalışmış.
Он не меньше моего хочет грохнуть Абаддон.
O da benim kadar Abaddon'u öldürmek istiyor.
Абаддон. бОльшее зло.
Abaddon çok daha kötü.
Хотим прикончить рыцаря. - Абаддон.
Cehennem Savaşçısı Abaddon'u öldürmek için gerekiyor.
Абаддон - последний рыцарь ада, и раз вы вышли из игры, вас не должна волновать её смерть.
Abaddon son Cehennem Savaşçısı ve eğer sen oyundan bıktıysan neden ne olacağını önemsiyorsun?
Весь демонский орден создан моими руками и Абаддон в том числе.
Tüm o şeytanı oluşumu ben yaptım, Abaddon'da buna dahil.
Но вот, о чём твой друг не в курсе, да и никто практически не знает, кроме Абаддон.
Arkadaşının da bilmediği bir şey, aslında Abaddon hariç kimsenin bilmediği bir şey.
Ты же сказал, что Абаддон можно прикончить только Первым Клинком.
Ama İlk Bıçak'ın Abaddon'u öldürmek için tek yol olduğunu söylemiştin.
"Хозяйку"? Абаддон.
Efendim mi?
Отвечай, Абаддон!
Cevap ver Abaddon!
Колетт-Абаддон : С рыцарями. или со мной?
Savaşçılarla mı yoksa benimle mi?
Колетт-Абаддон : Значит, и с ней тоже.
- O zaman o da bıraktı.
Я найду Абаддон и прикончу её.
Abaddon'u bulacağım ve onu öldüreceğim.
Но я должен остановить Абаддон.
Ama Abaddon'u durdurmalıyım.
Найди Клинок. убей Абаддон.
Kılıcı bul ve Abaddon'u öldür ama önce bana bir söz ver.
Ты всё знал - и о печати, и о том, что случилось между Каином и Абаддон.
Biliyordun. Mührü biliyordun. Abaddon ve Kabil'i biliyordun.
Как только убью Абаддон. ты - на очереди!
Abaddon'u öldürdükten sonra sırada sen varsın!
Знаешь что, даже с Клинком, нам пригодится любая помощь в борьбе с Абаддон.
Dinle beni. Bıçak olsa bile Abaddon'u haklamak için yardıma ihtiyacımız olacak.
И о том, что случилось между Каином и Абаддон. Ты меня использовал.
Her şeyi biliyordun ve benimle oynadın.
Я не меньше тебя хочу найти Абаддон, но сколько можно рыться в бумагах?
Abaddon'u ben de bulmak istiyorum ama bu şeyleri günlerdir inceliyoruz.
Если мы найдём Абаддон, Кроули подгонит Первый Клинок, и мы сможем прикончить их обоих.
Çünkü Abaddon'u bulursak Crowley İlk Bıçak ile gelecek ve biz de ikisini birden öldürebileceğiz.
Ну, если Абаддон не любительница пережаренных крылышек, несвежего пива и гонореи, она вряд ли здесь объявится.
Eğer Abaddon ucuz tavuk, bayat bira ve hastalık sevmiyorsa burada olacağından şüpheliyim.
То ищешь Абаддон, то не ищешь.
Abaddon'u bir istiyorsun bir istemiyor.
Абаддон берёт всё, что хочет.
Abaddon istediği şeyi alır.
Я хочу только одного - убить Абаддон.
Abaddon'u öldürmek istiyorum. İstediğim şey bu.
Потому, что только так мы сможем убить Абаддон.
Çünkü bu Abaddon'u öldürmek için tek şansımız.
Приветик, Абаддон.
Merhaba Abaddon.
Меня зовут Абаддон.
Benim adım Abaddon.
- Абаддон.
Biri geri geldi Abaddon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]