Австриец tradutor Turco
30 parallel translation
Но вы понимаете - я австриец, мне нужно быть осторожным с полицией.
Ancak biliyorsunuz ki ben Avusturyalıyım. Polise dikkat etmek zorundayım.
- Он типичный австриец.
- Baban çok Avusturyalı.
- А я австриец.
- Ben de bir Avusturyalıyım.
Австриец прячет голову в свой флаг, как страус в песок.
Deve kuşu başını kuma gömer bazen de bayrağa.
- Нет, думаю, австриец.
- Hayır, sanırım Avusturyalı.
Поэтому обвиняемым на этом процессе не может быть австриец, тем более австрийский аристократ.
Yani suçlanan kişi Avustruyalı olamaz... hele aristokrat hiç olamaz.
Или почти угадал? Австриец?
Yaklaştım mı?
Спасибо, но я австриец!
Teşekkür ederim, ama ben Avusturyalıyım.
- Я австриец. Мы не едим
- Açıkcası anlamak için...
Я австриец.
Ben dayanırım.
онсерваторами был обласкан элегантный австриец по имени " рвин Ўредингер.
Muhafazakarların güleryüzlü, Byronesque Avusturyalı'sı Irwin Schroedinger.
О чем мечтает австриец?
Avusturya ile ilgili hayali nedir peki?
Если бы это был хотя бы австриец...
En azından bir Avusturyalı olsa bari.
Просто первая полоса австрийских газет. [маньяк-австриец, долгое время державший дочь взаперти]
Avusturya manşetlerinden bir hikaye.
Преступник примерно 180 см ростом, худощавого телосложения предположительно, этнический австриец. передвигается на темно-синем Фольксвагене.
Zanlı 1.80 boylarında, zayıf, görünüşe göre Avusturyalı ve en son lâcivert renkli VW Golf marka bir araç kullanıyordu.
Человеком, впервые забравшимся на вершину, был австриец Герман Буль.
Dağın ilk çıkışı bir Avusturya'lı olan Hermann Buhl tarafından yapıldı.
Тем временем, Британская Федерация Мотоспорта подтвердила гибель второго гонщика на вчерашней гонке Суперспорт 600сс... 48-ми летний австриец Мартин Лойхт погиб в аварии на Кворри Бендс...
Motosiklet birliğinin doğrulmasıyla Dün supersport 2 yarışında 2 sürücü hayatını kaybetti. 48 yaşında Avusturyalı Martin Loicht
Австриец?
Avusturyalı mı?
Ханс Рот, австриец.
Hans Roth, Avusturyalı.
- Австриец.
- Avusturyalı.
Беспокоясь о безопасности, до начала гонки австриец сказал, что не примет в ней участия, но потом передумал.
Yarıştan önce güvenlik endişelerinden dolayı yarışa katılmayacağını söyleyen Avusturyalı, daha sonra yarışa katıldı.
Австриец стартовал очень плохо, возможно, ему еще слишком рано возвращаться на трассу.
Avusturyalı için berbat bir başlangıç. Belki de yarışlara dönmesi için daha çok erken.
55 лет лет, австриец, проживает в Ил Крик, Лэйктоп.
55 yaşında, Avusturyalı. Laketop, Eel Creek'de oturuyor.
Я узнала, что девятилетний австриец может владеть недвижимостью.
Dokuz yaşında Avusturya'lı bir emlak zengini olmak diye bir şey varmış.
Тогда я ответил : "Я истинный австриец".
Ben de ona "Sadık bir Avusturyalıyım" dedim.
И вторая причина, почему я так счастлив находиться в Вене в том, что как и моя клиентка, миссис Альтман, я тоже австриец.
Viyana'da olduğuma sevinmemin ikinci sebebi : Müvekkilim Bayan Altmann ve benim Avusturyalı olmamız.
Впервые за долгое время я горжусь, что я австриец.
Uzun süredir ilk kez Avusturyalı olmaktan gurur duyuyorum.
Где Австриец?
Avusturyalı nerede?
... я австриец, альпинист!
Bir dağcıyım!
Помнишь, Ролф рассказывал всем, что он австриец?
- Şüpheliyim.