English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Агнес

Агнес tradutor Turco

713 parallel translation
Прощай, Агнес.
Hoşçakal.
- Агнес, отправь это Маку!
Agnes, Mike'ı buraya yolla!
Агнес! Вызови мне врача. Кажется, у будет нервный срыв.
Agnes, bana bir doktor çağır, sinir krizi geçireceğim.
Агнес! Вызовы полицию.
Agnes, karakolu ara.
- Агнес Мурхед.
Etten ve kemikten bir rakibi tercih ederdim.
Агнес, Джон Квинси Адамс не стал президентом после Джона Адамса. *
Agnes, John Quincy Adams John Adams'tan sonraki başkan değildi.
Послушай, Агнес, ты...
Bana bak, Agnes, sen...
Выходи, Агнес.
Dışarı çık, Agnes.
Правда, Агнес?
Biliyor muyum, Agnes?
— Я был здесь, с Агнес.
- Burada Agnes'la beraberdim.
Агнес снова свободна?
Agnes yine serbest demek, ha?
— Ее нашла Агнес.
- Agnes buldu onu.
Наверное, у Агнес что-то есть.
Agnes'da fark edemediğim bir şey olmalı.
— Где Агнес?
- Agnes nerede?
А я отведу вас к Агнес.
Seni Agnes'a götüreyim.
Вот Агнес и подумала, если она словит его, тут ей и будет на билет.
Agnes düşündü ki ; ona ulaşır ulaşmaz bir tren bileti parası yeterli olur.
— А где Агнес?
- Nerede bu Agnes?
Где Агнес?
Agnes nerede?
Бьюсь об заклад твоя Агнес не отказалась бы.
Bahse girerim, şu senin Agnes bunu geri çevirmezdi.
У вас проживает девушка по имени Агнес Ложье?
Orada Agnes Lowzier adında bir kız var mı?
Здравствуй, Агнес.
Merhaba, Agnes.
Я знаю только, что имя начинается с "А", но не Анна, не Агнес, не Агата.
Sadece "A" yla başladığını biliyorum. "A" yla mı? Anna değil, Agnes değil, Agatha değil.
Как я могу уделить достаточно внимания Агнес, когда ты вот так торчишь в окне?
Sen o pencereden bakarken, Agnes'e hak ettiği ilgiyi nasıI gösterebilirim?
А поточнее, Агнес?
Biraz daha açıklar mısın, Agnes?
Я всегда говорю : "Агнес..."
Ben her zaman derim ki, "Agnes..."
Агнес Маршалл.
Agnes Marshall.
Так будет лучше. - Сериал про Люси такой древний, Агнес.
O dizi tarihe karıştı Agnes!
! Ты серьезно, Агнес?
Ciddi misin sen Agnes?
Доброе утро Агнес
- Günaydın!
Агнес.
Agnes.
Агнес, для нас есть работа.
Agnes, yapacak işimiz var.
- Проходи, Агнес, большое тебе спасибо!
Hadi eve. Agnes, onunla ilgilendiğin için sağ ol.
Надеюсь, когда-нибудь всё наладится, ну, а пока за вами присмотрит тётя Агнес.
Üzgünüm, tatlım. Bu günlerde değiştirmeye çalışıyorum. Ama o zamana kadar Agnes arada gelip size bakacak.
Агнес!
Agnes, hadi.
Агнес!
- Ne yapıyorsun?
Вот почему я рисковал всем, Агнес, моя любовь... чтобы попрощаться с тобой.
Onun için her şeyi göze aldım, aşkım, sana veda etmek için.
Я делал фокусы... фокусы для Агнес...
Numaralar yaptım... Agnes için.
Священники все забрали, забрали Агнес...
Rahipler her şeyimi elimden aldılar. Agnes'ı da aldılar...
Поздравляем Агнес с её шестнадцатым днём рождения...
Agnes'in 16. doğum günü kutlu olsun!
- Но, ты не обязана, Агнес...
- Bak Agnes, mecbur değilsin.
- Мы пойдем на вечеринку к Агнес.
- Agnes'in partisine gidebiliriz.
- Агнес, у тебя ведь будет вечеринка?
- Agnes, sen parti vermiyor musun?
Эй, Агнес, мы придём!
Hey, Agnes, partiye geliyoruz!
Лучше даже к Агнес. - Агнес?
Agnes'e gitmeyi bile tercih ederdim.
Всё это не могу принять, потому что если это всё, Чего я заслуживаю, то не стоило хлопотать. - Агнес.
Eğer yapabildiğinin en iyisi buysa hiç zahmet etme.
- Нет. - Агнес?
- Agnes?
Агнес.
- Millicent
- Он помнит Агнес!
- Agnes'i hatırlayacağını biliyordum. Adı, Agnes Miller.
Агнес!
Agnes!
- Какой Агнес?
- Hangi Agnes?
- У Агнес?
- Agnes'de mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]