Адалинда tradutor Turco
276 parallel translation
- Адалинда?
- Adalind?
- Адалинда.
- Adalind.
- Мне надо знать что сделала Адалинда.
- Adalind'in ne yaptığını öğrenmem gerekiyor.
- Где Адалинда?
- Adalind nerede?
Адалинда Шейд.
- Adını biliyor muyuz? - Adalind Schade.
Может, это и задумывала Адалинда?
- Belki de Adalind'in planı buydu. - Evet.
Где Адалинда?
- Adalind nerede?
- Адалинда пропала
- Adalind gitmiş.
Где Адалинда?
Adalind nerede?
Она сказала, что не знает где Адалинда.
Adalind'in nerede olduğunu bilmediğini söyledi.
Только что ее принесла Адалинда, и что она ее поцарапала
Sadece Adalind'in getirdiğini ve onu tırmaladığını.
Адалинда Шэйд.
Schade.
Адалинда!
Adalind!
Адалинда.
Adalind.
Адалинда отправила в кому невесту Ника.
- Adalind, Nick'in kız arkadaşını komaya soktu.
Я тут подумал, что это может быть из-за заклятия, которое наложила Адалинда.
Bunun, Adalind'in ona yaptığı büyüyle ilgisi olabilir.
Адалинда?
Adalind?
Очень сомневаюсь, Адалинда.
- Hiç sanmıyorum Adalind.
Адалинда?
Adalind mi?
Прямо перед нападением его навестила Адалинда Шейд. Да, одна.
- Evet, bir tane var.
- Адалинда Шейд.
Portland'da bir yerde.
Адалинда Шейд прибыла вчера в 14 : 30 из Вены. Рейс 6331 "Люфтганзы", через Франкфурт и Сиэтл.
Adalind Schade dün saat 14.30'da Viyana'dan Lufthansa'nın 6331 nolu uçuşuyla, Frankfurt ve Seattle üzerinden gelmiş.
Адалинда её знает, и если наведалась к Хэнку...
Adalind onu tanıyor ve Hank'in peşine düştüğüne göre...
Это Адалинда?
- Adalind mi? Nick, neyin var senin?
Значит, Адалинда работает на семьи.
O hâlde Adalind kraliyete çalışıyor.
Адалинда сказала, что остановилась именно там.
Adalind orada kaldığını söyledi.
Но Адалинда вернулась, и я волнуюсь за Джульетту.
Adalind döndü ve Juliette için endişeleniyorum.
Адалинда за решёткой, а Джульетта в большей безопасности, потому что рассталась с тобой...
Adalind hapiste, Juliette de muhtemelen seninle bir ilişkisi kalmayınca daha güvende olmuştur.
А ещё он частично Хексенбист, кем была и Адалинда, пока ты её не лишил этого?
Ayrıca eskiden Adalind'ın olduğu gibi, şu Hexenbiestlerden birisi ama senin sayende artık değil?
Ты не поверишь, кто вчера заглянул на огонёк. Адалинда.
Dün gece beni görmeye gelen kişiye inanamazsın, Adalind.
Она дала Розали список компонентов, которые нужны для очищающего зелья, и список этот полностью совпадает с тем, что Адалинда использовала для кошачьего зелья.
Rosalee'e arınma olayında uyguladıkları malzemelerin listesini vermişlerdi. Adalind'de kedisinde benzer malzemeleri kullanmıştı.
Она пыталась выяснить, куда делась Адалинда, и...
Adalind'in nerede olduğunu öğrenmeye çalışıyordu ve...
Хэнк, Адалинда была под стражей до вчерашнего вечера.
- Eğer açıklayabilseydim hala evli olurdum. Hank Adalind dün geceye kadar gözlem altındaydı.
- Не знаю, но многие его искали, и Адалинда тоже.
- Ben de bilmiyorum ama Adalind dahil birçok kişi onu istiyor.
Знаю, что сделала Адалинда с Джульеттой, знаю, что только я мог её разбудить.
Adalind'in Juliette'e ne yaptığını biliyordum ve onu uyandırabilecek tek kişinin ben olduğumu da biliyordum.
Если Адалинда получит ключ, мы оба покойники.
Eğer Adalind anahtarı alırsa ikimizde ölürüz.
Адалинда Шейд
- Adalind Schade.
У твоей семьи глубокие корни здесь Адалинда Шейд.
Ailenin burada derin bir geçmişi var Adalind Schade.
Адалинда говорит, тебе нужно больше времени, чтобы его достать.
Adalind, onu almak için daha çok zamana ihtiyacın olduğunu söylüyor.
И как там Адалинда?
- Adalind nasıl?
Ты получил фото? Адалинда
- Fotoğraf sana ulaştı mı?
Разве что Адалинда и Фрау Перш заключили сделку.
Tabii anlaşma yapmak için Adalind Frau Pech'e yaklaşmadıysa.
- Адалинда Шейд?
- Adalind Schade?
Адалинда...
Adalind.
Адалинда только что вернулась в свой номер.
Adalind otel odasına döndü.
Прибыла Адалинда Шейд, сэр.
Adalind Schade geldi efendim.
В прошлом году Адалинда вернулась в Портленд по просьбе Эрика.
Adalind geçen yıl Eric'in isteği üzerine Portland'a dönmüştü.
Нам известно, что Адалинда сотрудничала с фрау Пеш.
Adalind ve Frau Pech'in birlikte çalıştığını biliyoruz.
Ты не поверишь, кто вчера заглянул на огонёк. Адалинда.
Adalind.
Адалинда вернулась. - Что-что?
- Efendim?
- Адалинда Шейд.
- Adalind Schade? - Evet?