Ажетс tradutor Turco
118 parallel translation
ажетс €, интересна € игра.
Daha ilginç bir oyuna benziyor.
- ажетс €, ты ей не нравишьс €.
- Ah.Senden hoşlanmışa benzemiyor.
ажетс €, несколько брод € чих € понских солдат тоже нападали пару раз.
Yolunu şaşırmış Japon askerleri de birkaç kez saldırmış gibiydi.
ажетс € неверо € тным...
Buna inanamıyorum.
ажетс €, олосс и'ранитель нашли способ общени € начали они с таблицы умножени €.
Açık ki Colossus ve Gardiyan iletişim için ortak bir zemin kuruyorlar. - Çarpım tablosuyla başladılar.
ажетс € он едет на полной скорости снова! 'антастика!
Gazı yeniden köklemiş görünüyor!
ажетс €, мы напортачили.
Galiba batırdım.
ажетс €, у мен € и вправду начинаетс € головна € боль.
Sanırım korkunç bir baş ağrısı gelmek üzere.
ажетс €, — аутенд испар € етс €, как дымкаЕ
Kurak bir arazi... kar... Southend gözden kaybolmaya başladı...
ажетс €, они услышали теб €, и решили показать свои ракеты поближе.
Bence bizi indirmeye çalışacaklar.
ажетс €, за это врем € ничего особенного не произошло.
Pek bir şey değişmemiş.
Ќу, если так... ажетс €, у мен € что-то есть.
Evet anlıyorum... Galiba bende birşey var.
ажетс €, здесь нельз € курить.
Galiba burada sigara içmek yasakmış.
ажетс €, это те галлюцинации, о которых говорил ѕрофессор.
Bence bunlar profesörün bahsettiği halüsinasyonlarç
ажетс €, вы там что-то откопали.
Büyük birşeyler bulmuşsun diye duydum.
ѕылесос... ажетс € мне, мы кое-что придумаем.
Elektrikli süpürge... Galiba birşeyler buldum...
ажетс €, что-то подгорело!
Sanırım birşeyler yanıyor!
ажетс €, уртцманн что-то подозревает.
Sanırım Kutzman şüphelenmeye başlıyor.
ажетс €, он и вправду краснеет.
Düşünüyorum da gerçekten kırmızılaşmaya başladı.
ажетс €, твоим мальчикам понадобитс € небольша €... уда он подевалс €?
Siz çocukların biraz...
ажетс € это понимают все, кроме теб €.
Senin dışında herkes de bunu anlamış görünüyor.
ажетс €, у теб € вроде как проблемы с алкоголем.
Sanırım içki problemin var.
ажетс €, он подзывает пожарных. ј сейчас он показывает им два пальца.
Galiba onları çağırıyor. Şimdi de iki parmağını havaya kaldırdı.
- ажетс €, да.
Hepsini diz. - Hizadalar mı?
Ѕудуща € звезда Ѕродве €. ажетс €, она влюбилась.
Dansçıydı, şu bale falan yapanlardan.
ажетс €, это называетс € "велосипедной улыбкой". ќна изменила мою жизнь.
"Bisiklete binmenin mutluluğu" : hayatımı değiştirdi. Eminim diğerleri bunu arıyordur.
ƒа. ажетс € сечас пор € док. ќкей?
Sanırım şimdi iyiyiz.
ажетс € он держит руки, сэр...
Elele tutuşmuş galiba.
ажетс €, мо € вера исс € кла.
Sanırım hiç inancım kalmamış.
ажетс €, что все эти слова и предложени € существовали всегда, и только... и ждали где-то наверху, когда вы придете и запишите их.
Sanki kullandığın bütün cümleler "Stil Cenneti" nde onları kullanmanı bekliyorlarmış da sen onları oradan alıp getirmişsin gibi.
ажетс €, один из наших студентов пропал... а его родители нашли мертвого пса у него в кровати.
Öğrencilerimizden biri kayıp. Ailesi yatağında ölü bir köpek bulmuş.
- ажетс €, ему нужен какой-то " илчер.
Galiba sandalyede sorun var. "Wilshire" Bulvarı dedi. - Adım Annalisa.
ажетс €, ты не понимаешь... я хочу, чтобы ты передала это мужу.
- Kocanla konuşsan. - Kocam mı?
ажетс €, кому-то надо немного подн € ть праздничное настроение.
Birilerinin tatil neşesine ihtiyacı var gibi geliyor.
ажетс €, мы не можем найти дефектный ген, который обуславливает ухудшение его эффектов.
Etkili olmayı engelleyen hatalı geni tanımlayamayacak gibi görünüyoruz.
Ц я слышала не больше теб €... ажетс € она потомственна € колдунь € мамбо или вроде того...
Sisi'nin büyükannesini tanıyor musun? Senin bildiğinden fazlasını bilmiyorum.
Ц Ќет, еЄ бабушка. ѕошли. ажетс € нам сюда.
Hayır, büyükannesinin yaşadığı yer.
— лавой ∆ ижек - философ из университета Ћюбл € ны, — ловени €... ( ажетс €, € сказал это достаточно близко к тому, как это произноситс €. )
Slavoj Zizek Slovenya'daki Ljubljana Üniversitesi'nden bir felsefeci Sanırım adını gerçeğine en yakın şekilde söylemişimdir.
- ажетс €, тебе понадобитс € грузовик.
Sanırım bir kamyonete ihtiyacın olacak.
- ажетс €, она справл € етс €.
Kendi başına hallediyor gibi görünüyor.
— елеста... ажетс €, вы хотели помолитьс €.
Celeste? Sanki dua edecekmiş gibisin.
ажетс €, он убежден, что вы одержимы каким-то бесом.
Görünüşe göre senin... bir tür şeytan tarafından ele geçirildiğine eminmiş.
ѕолковник? ¬ ам звон € т. ажетс €, это важно.
Yarbay, size bir telefon var.
- ажетс €, он с доктором Ѕейли.
- Galiba Dr. Bailey onunla ilgileniyor.
ажетс € подошвы ботинок еще не стерлись.
Ve sanırım bu botlarda yeterince kuvvet var hala.
ƒа, € уже думал об этом. ажетс €, € знаю того, кто может помочь. Ч то он?
Evet, bu konu üzerinde düşündüm ve sanırım işimize yarayacak bir adamım var.
ажетс €, € кость сломал.
Sanırım elimi incittim.
ажетс €, он засмущалс €.
Bence kızarmaya başladı.
ажетс €, у мен € эрекци €.
Sanırım ereksiyon yaşıyorum.
ажетс €, она легко это восприн € ла.
Çok sakin karşıladı.
ажетс €, € слышала эту историю.
Sanırım bu hikâyeyi duymuştum.