Айан tradutor Turco
391 parallel translation
Вы мисс Люсия Колетти. Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
Adınız Mrs.Lucia Colletti.Mr.and Mrs.Denver'lerde part-taym hizmetçi olarak çalışıyorsunuz... ayni zamanda da Mr.and Mrs.Brian Mullen'lerde... ayni apartmanda dairenin bir üst katında.
- А Брайан уже знал ее тогда?
- Brian onu o zaman tanıyormuydu?
Алло. А Лотти там, Брайан?
Selam.Lottie orada mı, Brian?
А теперь, дамы и господа, в продолжение нашего вечера, Брайан Ислам и Брюси.
Şimdi sayın seyirciler, eğlence sürüyor Brian Islam ve Brucie.
Ты можешь стать нищим завтра а милый Брайан будет зависеть от милости сводного брата.
Yarın meteliksiz kalabilirsin. Sevgili Bryan da üvey ağabeyinin insafına kalır.
- Да, а как... - Брайан.
- Peki ya...?
Меня зовут не Бари, а Брайан.
Adım dostum değil. Ahbap.
Дайан Корт это пони, а тебе нужна кобыла.
Seninse bir aygıra ihtiyacın var dostum.
[Мелоун] Айан, замечательно.
Çok iyi, Ian.
А ты просто Дайан Фосси манчестерской сцены.
Sen de Manchester bölgesinin Dian Fossey'i olabilirsin.
Джеймс Френсис Райан из Айовы?
Iowa'dan James Francis Ryan?
Рядовой Джеймс Райан из Айовы?
Iowa'dan Er James Ryan?
А Райан... я о нём ничего не знаю. Мне плевать на него.
Ryan'a gelince Ryan hakkında hiçbir şey bilmiyorum, umurumda da değil.
Джеймс Френсис Райан из Айовы?
Sen, Iowa'dan James Francis Ryan mısın? Evet, Efendim!
Отца Кавана вы знаете, а вот отец Брайан Ино.
Peder Cavanagh'ı zaten tanıyorsunuz. Bu da Peder Brian Eno.
А что бы сделал Брайан Бойтано?
Brian Boitano ne yapardı?
А что работники Райан-Лэтроп?
Ya Ryan-Lathrop'takiler?
Конечно, иногда у нас были конфликты, особенно когда он заснёт на постели... а Лоис вдруг "приспичит", но Брайан не хочет "прогуляться".
Ve tabiî ki, bazen tartışıyoruz, meselâ yatağımıza yattığında... Lois çok kızmıştır, ama Brian defolup gitmez. - Peter?
Признаем, Брайан, я плохой отец, а также никчёмный муж и щёголь.
Kabul et, Brian. Ben kötü bir baba işe yaramaz bir koca ve iğrenç bir organizatörüm.
А где Брайан?
Brian nerde?
- А чем вы занимаетесь, Брайан?
- Sen ne yapıyorsun Brian?
- А почему Майк и Брайан?
- Neden Mike ve Brian?
Слушай, Брайан, у меня завтра экзамен в школе, а потом мне на работу в кафе.
Dinle Brian, yarın bir sınavım olacak ve kafede yine akşam vardiyasında olucam
А! Извини, Брайан!
Afedersin, Brian!
Это и есть разница между мной и тобой, Брайан, я всегда мог видеть наперед, а ты надо сказать, всегда был немного близорук.
Seninle benim aramdaki fark bu Brian, ben her zaman ileriyi görebilmişimdir sen ise, bunu söylemem gerek, dar görüşlüsün.
Черт! Райан, а что я тебе должен сказать?
Haklısın, Ryan Ne dememi bekliyorsun ki?
Он относится к этим вещам так серьёзно, а мне не хочется ранить его. Пошёл к чёрту, Райан!
O, böyle şeyleri çok ciddiye alır ve benim hayatta yapmak istediğim en son şey onu incitmektir.
- А я с самого начала не хотела, чтобы Брайан был отцом.
Öyle mi? Ben de en başta Bebeğin babasının Brian olmasını istememiştim.
- Как всегда, Брайан цепляет красавчика, а нам остается только смотреть.
Her zaman ki gibi, Brian en iyilerini bulur ve biz sadece izleriz.
- А ты, Брайан?
Ya sen Brian?
- Я Майкл, а это Эмметт и Брайан.
Ben Michael, Bunlar da Emmett ve Brian.
А где Брайан?
Brian nerede?
Это Брайан, а это Бриджит.
İşte, Ryan ve Bridget.
А кто же мы, Брайан?
Evet, Brian peki biz neyiz?
Как... А как Брайан отреагировал?
Brian'ın nasıl karşıladığı hakkında?
А Брайан здесь?
Brian orada mı?
Брайан, может, подождешь, когда принесут напитки, а потом начнешь свои признания?
İçkilerimizi alana kadar... itirafların bekleyebilirmi?
- А всё Брайан.
- Brain sağ olsun.
- А, ты, должно быть, Райан.
- Sen Ryan olmalısın.
Сиделка О'Брайан у неё ночует, а сиделка Хопкинс приходит ежедневно.
Hemşire O'Brian burada yaşıyor, şimdi hemşire Hopkins de geldi.
А О'Брайан намекала, что ей всё известно.
Hemşire de öyle söylüyordu.
Брайан! А почему... почему ты избавляешься от картины с обнажённым парнем...
Brian, çıplak adam tablonu neden evden çıkarıyorsun?
Пока ты не вобьёшь хоть немного здравого смысла в этого своего бой-френда, Брайан будет таскать его за собой Бог знает куда – а он должен быть здесь, с тобой!
Erkek arkadaşın üzerindeki etkini kullanmaya başlamazsan Brian onu gittiği her yere sürükleyecek.
А как же Брайан?
Brian'a ne oldu?
О, а вот и человек, который стоит за этой задницей. Брайан всегда за чьей-нибудь задницей...
Stockwell'in gay topluluğunu hedef almasında Brian'ın payı büyük.
А Брайан в курсе? В курсе чего? - Алло, Гвенделин?
Tamam, ona numaramı ver ama adımı söyleme!
А я Брайан.
Ben Brian.
А,... простите... Спокойной ночи, мисс Райан...
Özür dilerim.
А Брайан...?
Demek istediğim, bana birini ayarlayacaksan onun gibi birini isterdim. Brian mı?
А у меня дежурство в Чхон Ан.
Benim Cheon An City ´ de kontrölüm var.
А как Брайан?
Bence de öyle. Ya Brian?